Re: [討論] 雷的標準,這些例子算不算雷?
國家的組成、法律的制訂及看板的成立,都有其創立時所追求的崇高宗旨與使用目的。
國家的組成不外乎是要凝聚眾人意志來團結對抗外敵,達到保衛眾人家園的和平幸福,
法律的制訂則偏於實現世界大同、公平與正義,進而維持與規範社會應有的穩定秩序,
看板的建立沒像前兩者如此崇高,僅提供喜好該看板類型者一個相互討論的園地。
當然本看板也不例外,成立宗旨及目的是讓喜歡航海王的同好們有個共同討論的平臺,
藉由批踢踢這能快速傳遞訊息的電子公告欄,讓版友能提供第一手最快速的情報資訊,
並藉即時的互動與較深入內容的討論,讓航海王的作品內容能更多元化及豐富化。
看板存在的意涵因人而異,本板核心價值偏向「即時」、「討論」、「分享」來經營,
我想大部分使用者應是抱著這類想法來使用,致使看板文化漸漸與日本無時差的發展,
隨著資訊傳播方式越來越快速,看板使用文化隨之改變,這是必然的趨勢阿!
集中看板的討論人數,才是維持及決定看板是否會名存實亡的關鍵,分板萬萬不可採,
既然這時代已經與過往不同,那板規、使用方式及標題分類是否要隨著現況予以調整,
朝向多元化的標題分類為主,妥善分類出文章所載的內容為何,亦須使用者配合。
第壹點:文章標題:
標題的分類應該採取三大方向,所謂戰鬥漫畫值得喜好者所去討論與關注的三大元素:
劇情、角色及招式。劇情是整本漫畫的主軸,包含歷史背景、世界觀建構及情感刻劃,
有別一般小說文字描述,角色設定的繪製是觀看的重點,同時是影響角色人氣的指標,
招式是戰鬥漫畫的賣點,華麗、富有巧思、果實能力設定,創造出作品的獨特性。
因此綜合上述三大基本方向,加上連載與單行本進度的差異,及看板創立的使用目的,
新文章標題,應採下列方式來呈現,明確表示出文章所載內容為何,以利搜尋舊文:
第一項次:問題、討論、情報、分享、其他。
第二項次:01 連載、單行。
02 動畫、週邊、遊戲。(動畫須註明話數)
第三項次:劇情、角色、招式。
第四項次:如涉及到連載話數、單行本集數,須另以標明。
舉例一,如有人要發有關最新一回的日文情報文字時,文章標題的排列如下:
(○)〔情報〕〔連載 / 劇情〕第785話 日文情報 (召喚翻譯官)
舉例二,如果有人要發有關最新一回的低調的時候,文章標題的排列如下:
(○)〔情報〕〔連載 / 劇情〕第785話 低調便當。
(X)〔情報〕〔連載 / 劇情〕第785話 魯夫使出十萬伏特。
(避免把台灣未連載內容打出)
舉例三,如有人要發有關最新一回的魯夫使用的新招,文章標題的排列如下:
(○)〔討論〕〔連載 / 招式〕第785話 魯夫的果實能力運用。
(X)〔討論〕〔連載 / 招式〕第785話 魯夫使出十萬伏特。
(避免把招式名稱打出)
舉例四,如有人要發有關最新一回明哥真相是瞇瞇眼,文章標題的排列如下:
(○)〔討論〕〔連載 / 角色〕第785話 明哥的秘密。
(X)〔討論〕〔連載 / 角色〕第785話 明哥是超級瞇瞇眼。
(避免把秘密打出)
舉例五,如有人要發有關最新一回的該篇劇情的進展,文章標題的排列如下:
(○)〔討論〕〔連載 / 劇情〕第785話 X島目前敵我傷亡情況。
(X)〔討論〕〔連載 / 劇情〕第785話 X島皮卡丘現身扭轉戰局。
(避免寫出重點人物與進展)
舉例六,如有人要發有關克洛克達爾秘密的討論,文章標題的排列如下:
(○)〔討論〕〔○○ / 角色〕第○○話 克洛克達爾的秘密。
(X)〔討論〕〔○○ / 角色〕第○○話 克洛克達爾是○○人
(避免寫出猜測的秘密)
01. 若因最新一回所引發的聯想,請於○○處填上:連載 ;第785回。
02. 若以最新單行本所引發的聯想,請於○○處填上:單行 ;第90集。
03. 若在其它論壇網頁看到,請確認該網頁是以連載還是單行本為主,再行填寫。
04. 只是個人天馬行空的猜想,則以你所接收到的資訊來源,分辨是連載還是單行本。
第貳點:精華區應新增項目:
為了使文章標題可以一致性且符合關鍵字搜尋,人物名稱、地名、招式名稱均須一致,
現在臺灣與日本連載部分已經同步,所以文章標題的名稱均以東立所翻譯的版本為主,
需要版主在精華區新增:人名、地名、招式名稱、專有名詞,以供複製貼上。
這部分需要板友協助將東立於各篇回中所翻譯出來的人物、地名、招式名稱依序補上,
讓發文者及新手們可以到精華區查看該人名有無寫錯,另外文章標題則不以全名為主,
文章標題走關鍵字取向,如蒙其.D.魯夫,寫「魯夫」就好。
為了因應資訊時代的快速流通性、看板討論的即時性,加上台灣與日本連載的同步化,
文章標題內容,應以連載發行日為分水嶺,台灣發行前僅能以填寫話數,其他均空白,
待臺灣發行後,才能在話數後面註明相關的人、事、時、地、物,下面一併說明。
為有助板友了解目前連載與單行本發行的情形與日期,於置底文章更新相關發行日期,
連載話數日期以東立在臺灣發行日期為主,在此日期前,日本情報文僅能標記該話數,
不得於文章標題內提及最新連載之內容,待台灣連載發行後才能補上或寫上。
舉例一,日本情報文已出,但臺灣尚未發行前:
〔情報〕〔連載 / 劇情〕第785話 日本情報。
舉例二,日本情報文已出,臺灣連載也已發行後:
〔情報〕〔連載 / 劇情〕第785話 魯夫與明哥的最新對戰情形。
提供一些方向給大家思考,想想該如何讓看板創立的宗旨與使用目的達到效益最大化,
並且兼顧著相互尊重、情報與資訊的即時分享跟討論、建立多元豐富的航海王資料庫、
最後順應現在的主流趨勢,應改為台灣連載發行日為防雷分水嶺,較為妥適。
看板資料庫建立的完整性,將決定該看版能否永續經營的首要前提,其他反而是其次,
台灣連載發行同單行本發行,都是合法的資訊傳播管道,以此作為防雷標準並無不妥,
若單行本久未發行,勢必影響當年度資料庫建立的完整性,將導致不利看板發展。
故還請大家多多思考,如何建立新看板文化及討論風氣,讓更多人願意共同分享。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.172.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1430924482.A.6EF.html
推
05/06 23:07, , 1F
05/06 23:07, 1F
推
05/06 23:09, , 2F
05/06 23:09, 2F
推
05/06 23:13, , 3F
05/06 23:13, 3F
→
05/06 23:14, , 4F
05/06 23:14, 4F
推
05/06 23:14, , 5F
05/06 23:14, 5F
→
05/06 23:15, , 6F
05/06 23:15, 6F
→
05/06 23:15, , 7F
05/06 23:15, 7F
推
05/06 23:15, , 8F
05/06 23:15, 8F
→
05/06 23:15, , 9F
05/06 23:15, 9F
→
05/06 23:16, , 10F
05/06 23:16, 10F
→
05/06 23:16, , 11F
05/06 23:16, 11F
→
05/06 23:16, , 12F
05/06 23:16, 12F
推
05/06 23:16, , 13F
05/06 23:16, 13F
→
05/06 23:17, , 14F
05/06 23:17, 14F
推
05/06 23:17, , 15F
05/06 23:17, 15F
推
05/06 23:18, , 16F
05/06 23:18, 16F
→
05/06 23:19, , 17F
05/06 23:19, 17F
→
05/06 23:20, , 18F
05/06 23:20, 18F
推
05/06 23:22, , 19F
05/06 23:22, 19F
推
05/06 23:23, , 20F
05/06 23:23, 20F
→
05/06 23:24, , 21F
05/06 23:24, 21F
→
05/06 23:24, , 22F
05/06 23:24, 22F
→
05/06 23:25, , 23F
05/06 23:25, 23F
推
05/06 23:28, , 24F
05/06 23:28, 24F
推
05/06 23:29, , 25F
05/06 23:29, 25F
→
05/06 23:31, , 26F
05/06 23:31, 26F
→
05/06 23:37, , 27F
05/06 23:37, 27F
推
05/06 23:38, , 28F
05/06 23:38, 28F
推
05/06 23:41, , 29F
05/06 23:41, 29F
推
05/06 23:44, , 30F
05/06 23:44, 30F
→
05/06 23:46, , 31F
05/06 23:46, 31F
推
05/07 00:05, , 32F
05/07 00:05, 32F
→
05/07 00:06, , 33F
05/07 00:06, 33F
推
05/07 00:13, , 34F
05/07 00:13, 34F
推
05/07 00:23, , 35F
05/07 00:23, 35F
推
05/07 00:23, , 36F
05/07 00:23, 36F
→
05/07 00:24, , 37F
05/07 00:24, 37F
→
05/07 00:24, , 38F
05/07 00:24, 38F
→
05/07 00:24, , 39F
05/07 00:24, 39F
還有 73 則推文
→
05/07 01:06, , 113F
05/07 01:06, 113F
推
05/07 01:06, , 114F
05/07 01:06, 114F
推
05/07 01:06, , 115F
05/07 01:06, 115F
→
05/07 01:07, , 116F
05/07 01:07, 116F
→
05/07 01:07, , 117F
05/07 01:07, 117F
→
05/07 01:08, , 118F
05/07 01:08, 118F
推
05/07 01:08, , 119F
05/07 01:08, 119F
→
05/07 01:09, , 120F
05/07 01:09, 120F
→
05/07 01:10, , 121F
05/07 01:10, 121F
推
05/07 01:10, , 122F
05/07 01:10, 122F
推
05/07 01:15, , 123F
05/07 01:15, 123F
→
05/07 01:16, , 124F
05/07 01:16, 124F
→
05/07 01:20, , 125F
05/07 01:20, 125F
推
05/07 01:24, , 126F
05/07 01:24, 126F
推
05/07 01:26, , 127F
05/07 01:26, 127F
推
05/07 01:29, , 128F
05/07 01:29, 128F
推
05/07 10:39, , 129F
05/07 10:39, 129F
→
05/07 10:42, , 130F
05/07 10:42, 130F
推
05/07 10:43, , 131F
05/07 10:43, 131F
→
05/07 10:43, , 132F
05/07 10:43, 132F
→
05/07 10:44, , 133F
05/07 10:44, 133F
→
05/07 10:45, , 134F
05/07 10:45, 134F
→
05/07 10:48, , 135F
05/07 10:48, 135F
推
05/07 10:49, , 136F
05/07 10:49, 136F
→
05/07 10:50, , 137F
05/07 10:50, 137F
推
05/07 10:52, , 138F
05/07 10:52, 138F
推
05/07 10:55, , 139F
05/07 10:55, 139F
推
05/07 10:57, , 140F
05/07 10:57, 140F
推
05/07 11:36, , 141F
05/07 11:36, 141F
推
05/07 13:00, , 142F
05/07 13:00, 142F
→
05/07 13:01, , 143F
05/07 13:01, 143F
推
05/07 13:19, , 144F
05/07 13:19, 144F
→
05/07 13:21, , 145F
05/07 13:21, 145F
推
05/07 13:22, , 146F
05/07 13:22, 146F
推
05/07 21:19, , 147F
05/07 21:19, 147F
推
05/08 00:18, , 148F
05/08 00:18, 148F
推
05/13 10:11, , 149F
05/13 10:11, 149F
→
05/13 10:12, , 150F
05/13 10:12, 150F
推
05/13 10:17, , 151F
05/13 10:17, 151F
→
05/13 10:19, , 152F
05/13 10:19, 152F