[轉錄]你們到底是有多喜歡這兩個字啊?!
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板 #1D8oSOu- ]
作者: starkey (星鑰) 看板: StupidClown
標題: 你們到底是有多愛這兩個字啊?!
時間: Tue Jan 4 21:56:36 2011
跨年夜表姐帶兩個小孩來我家等著看跨年101煙火
兩個小鬼頭一個小一 一個幼稚園中班
說實話兩個算是我見過最聽話的小朋友
到我房間來看到我的滿滿收藏 海賊王公仔 鋼彈模型等等
也只會問:uncle!能不能拿出來借我們看
從來不會像有些死小鬼 看完會吵著要 或吵爸媽買
所以我很喜歡陪他們聊我的收藏 聽他們同言童語十分有趣
尤其是小的那個 講話太快時有點大舌頭 有時又帶點口吃
像他就會跟我說:uncle!我我我..覺得 喬喬喬喬..巴 很可愛
哈哈哈 其實我覺得他更可愛^^
聊著聊著 我就問他們 你們想當海賊王的誰(小朋友最愛亂聊這種話題...)
小一那個就先搶先贏說:我是魯夫
弟弟還在想的時候 他又接著說:弟弟當索隆好了
然後就是進入一段七嘴八舌 兩個開心的說魯夫索隆有多厲害之類的...
突然小一的哥哥問:uncle,那你當香吉士跟喬巴好不好?
這是哪招?為啥我能一人分飾二角?!
分配完角色 我就借他們比較便宜的海賊公仔 讓他們打打鬧鬧(小孩玩玩具的標準玩法)
說到這 要再稱讚一次他們很乖
我要借他們玩 還先跑去問我姐行不行
"橡膠機關槍"..."鬼鬼鬼鬼鬼...斬" 之類的招式名稱此起彼落
他們還真了解 我有點佩服的說
就在這一切平凡 天真的兒童嬉戲場景中
突然 小一的哥哥轉頭跟我說:香吉巴 該你出動了.....
"香吉巴" "香吉巴" "香吉巴""香吉巴"........
我有沒有聽錯 這麼會有這麼難聽又不入流的名字...而且是我嗎???
正當我還在想這是哪來的鬼名字
小一的哥哥說:uncle!因為你是香吉士跟喬巴 所以叫香吉巴啊
歐~~原來如此(連連點頭)~~~~~~~~~~~~~~~~~個鬼啊!!!
天啊!!!!取這種名字實在有失你們是乖小孩的形象啊 快給我更正!!
我帶著微笑說:這名字uncle不太喜歡 能不換一個(嘴角抽蓄中...)
兩個小鬼開始喃喃:很可愛啊 本來就要叫香吉巴......
接著又是一陣 招式的大亂鬥 一時也忘了我到底要叫什麼的事
沒錯沒錯 乖孩子就保持這樣玩玩具就好 不要再去想什麼香吉巴了
uncle我當然也知道一些著名的合體名字
例如:悟天克斯 悟達爾 川島和津實之類的
但絕不是你們發明的這種"香吉巴"可笑名字 尾大知道會哭啊
玩樂的時間總是過的很快
表姐來我房間 說快要倒數了 趕快出來
小鬼們一看到媽媽 就興奮的說自己是魯夫 是索隆 然後怎樣怎樣厲害
表姐看到我手上拿著喬巴跟香吉士的公仔
就問他們:那uncle是誰? 喬巴? 還是香吉士?
我看到大的本來已經要脫口而出那不入流的名字
但他看我一眼 想起來我說那名字不好 就沒說出來
小的一直看著我
突然 用他玩玩具時大聲的音量說:"喬喬喬喬.....吉巴" uncle是喬吉巴!
我姐表情大囧...
嗚~嗚~~
你們到底是有多喜歡那兩個字啊!!!
不能換個組合方式嗎 >_______<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.217.124
推
01/04 21:58,
01/04 21:58
→
01/04 22:00,
01/04 22:00
推
01/04 22:01,
01/04 22:01
推
01/04 22:02,
01/04 22:02
→
01/04 22:03,
01/04 22:03
推
01/04 22:04,
01/04 22:04
推
01/04 22:04,
01/04 22:04
推
01/04 22:08,
01/04 22:08
推
01/04 22:08,
01/04 22:08
推
01/04 22:14,
01/04 22:14
推
01/04 22:14,
01/04 22:14
推
01/04 22:15,
01/04 22:15
推
01/04 22:16,
01/04 22:16
推
01/04 22:17,
01/04 22:17
推
01/04 22:17,
01/04 22:17
推
01/04 22:18,
01/04 22:18
推
01/04 22:18,
01/04 22:18
推
01/04 22:19,
01/04 22:19
推
01/04 22:19,
01/04 22:19
推
01/04 22:20,
01/04 22:20
推
01/04 22:20,
01/04 22:20
推
01/04 22:21,
01/04 22:21
推
01/04 22:21,
01/04 22:21
推
01/04 22:21,
01/04 22:21
→
01/04 22:21,
01/04 22:21
推
01/04 22:22,
01/04 22:22
→
01/04 22:22,
01/04 22:22
→
01/04 22:22,
01/04 22:22
推
01/04 22:23,
01/04 22:23
推
01/04 22:24,
01/04 22:24
推
01/04 22:25,
01/04 22:25
→
01/04 22:25,
01/04 22:25
推
01/04 22:25,
01/04 22:25
推
01/04 22:26,
01/04 22:26
推
01/04 22:26,
01/04 22:26
推
01/04 22:28,
01/04 22:28
推
01/04 22:29,
01/04 22:29
推
01/04 22:29,
01/04 22:29
推
01/04 22:30,
01/04 22:30
還有 163 則推文
還有 1 段內文
推
01/06 03:52, , 133F
01/06 03:52, 133F
推
01/06 07:48, , 134F
01/06 07:48, 134F
推
01/06 08:57, , 135F
01/06 08:57, 135F
推
01/06 09:47, , 136F
01/06 09:47, 136F
推
01/06 09:55, , 137F
01/06 09:55, 137F
推
01/06 10:08, , 138F
01/06 10:08, 138F
推
01/06 10:14, , 139F
01/06 10:14, 139F
推
01/06 10:57, , 140F
01/06 10:57, 140F
推
01/06 11:06, , 141F
01/06 11:06, 141F
推
01/06 11:10, , 142F
01/06 11:10, 142F
推
01/06 11:13, , 143F
01/06 11:13, 143F
推
01/06 12:25, , 144F
01/06 12:25, 144F
推
01/06 13:30, , 145F
01/06 13:30, 145F
推
01/06 15:11, , 146F
01/06 15:11, 146F
推
01/06 15:16, , 147F
01/06 15:16, 147F
推
01/06 15:44, , 148F
01/06 15:44, 148F
推
01/06 17:18, , 149F
01/06 17:18, 149F
推
01/06 18:50, , 150F
01/06 18:50, 150F
※ AloneBird:轉錄至某隱形看板 01/06 21:49
推
01/06 21:56, , 151F
01/06 21:56, 151F
推
01/06 22:58, , 152F
01/06 22:58, 152F
推
01/06 23:15, , 153F
01/06 23:15, 153F
推
01/06 23:38, , 154F
01/06 23:38, 154F
推
01/07 01:16, , 155F
01/07 01:16, 155F
推
01/07 02:03, , 156F
01/07 02:03, 156F
推
01/07 08:59, , 157F
01/07 08:59, 157F
推
01/07 11:27, , 158F
01/07 11:27, 158F
推
01/07 11:40, , 159F
01/07 11:40, 159F
推
01/07 11:54, , 160F
01/07 11:54, 160F
推
01/07 14:15, , 161F
01/07 14:15, 161F
推
01/07 15:44, , 162F
01/07 15:44, 162F
推
01/07 16:43, , 163F
01/07 16:43, 163F
推
01/07 22:48, , 164F
01/07 22:48, 164F
推
01/08 00:26, , 165F
01/08 00:26, 165F
推
01/08 01:36, , 166F
01/08 01:36, 166F
推
01/08 10:02, , 167F
01/08 10:02, 167F
推
01/08 20:46, , 168F
01/08 20:46, 168F
推
01/09 21:03, , 169F
01/09 21:03, 169F
推
01/09 22:53, , 170F
01/09 22:53, 170F
推
01/11 03:39, , 171F
01/11 03:39, 171F