
Re: [情報] 603詳細(情報師2)


: 603 心に留めておけ
: 表紙はサンジがリスとパイ作り
ONE PIECE 第603話 銘記於心
扉頁是香吉士跟松鼠在一起烤派餅
: シャボンディ 無法地帯
: カリブー部下が穴を掘ってる。そばには偽麦わら一味が殺さないでとお願いしてる。
: カリブー偽サンジを掴むと、
: (ドルドルの実の能力みたい)ので偽サンジの顔を包み呼吸を止めようとする。
: 偽ウソップそれを止めようと発砲。
: 弾はカリブーの体に吸収?されていく。
: 偽一味「ロギア系!!?」
: カリブー「埋めちゃおうぜ 本物のの麦わら一味は確認したぜ~」
<肥皂泡群島:某處的無法地帶>
卡里布的手下正在挖坑、而在一旁的山寨魯海則是忙著求饒,不要殺了他們
卡里布一把抓起了山寨香吉士、
用他的泥泥果實能力包住山寨香吉士的臉,讓他一下子就沒了呼吸
山寨騙人布為了阻止他對卡里布開砲
結果砲彈衝擊被卡里布黏軟軟的身體給吸收掉了
山寨等人:"是自然系!!?"
卡里布:"把他們都給埋了、反正已經確認正牌的草帽一夥了..."
: 46G
: 海軍どうしようもなかったと言いながらテクテク
: 戦闘丸、偽ルフィを縄でぐるぐるにして電電虫で通話
: 戦闘丸「きえたのはカリブー兄弟その一味… 偽麦わら数名
: 他は捕えたが 本物のの麦わら一味によってパシフィスタ2名を損傷
: 2年前奴らを追い詰めたプロテクトさ
: 勿論強さは当時のまま 変わったのはあいつらだ!!
: めまぐるしい成長を遂げている 新世界の海軍本部によーく伝えておけ
: 麦わら一味は完全に復活したとな」
<肥皂泡群島:GR46處>
戰桃丸把山寨魯夫給綁起來後、用電話蟲向海軍上層匯報
戰桃丸:"逃掉的是卡里布兄弟一夥... 山寨魯海數名... 其他的都逮捕了"
"2台和平主義者被正牌的草帽一夥給打壞了、雖然是2年前將他們逼到窮途末路的原型機"
"機體的強度當然是跟之前一樣... 不同的的他們一夥!"
"真是令人瞠目結舌的成長... 趕快向新世界那端的海軍本部傳達、"
"草帽一夥已經完全復出了!"
: 海岸
: シャッキー「あっというまに言っちゃったわね」
: レイリー「見てたのか」
: シャッキー「ファンだもの 何か思い出してるんじゃない レイさん」
: レイリー「まあな」
<肥皂泡群島:海岸處>
夏奇:"才一會兒的時間就走掉了呢"
"蒙奇小弟也是... 大家都變強了...."
雷利:"原來妳都看到了嗎"
夏奇:"啊啊、因為我是他們的粉絲嘛"
"...這沒有讓你想起什麼嗎?雷利"
雷利:"...嗯嗯? 呀...是有些啦...."
夏奇:"呵呵..."
: 回想
: 船の甲板で寝てる若いレイリー いい船だなと男に声をかけられる
: 「そうか!名前は」
: 「レイリー」
: 麦わら帽子をかぶってるロジャー「おれはロジャー!!この出会いは運命だ おれと一
: 緒に世界をひっくり返さないか」
: 目頭を抑えてるレイリー「この世には偶然などないのかもしれん 全てが必然であるか
: のように ルフィはまた一段とあの帽子がよく似合う男になった
: もう少し長生きするのも悪くないな」
: 微笑むシャッキー
<回想黑頁>
青年時期的雷利躺在甲板上睡覺,這時有個男人走過來...
羅傑:"喂!這艘船還真不錯呀!!"
雷利:"...恩? 不過是偷來的船罷了..."
"家裡被燒掉了、所以只好就住在這裡了"
羅傑:"對了!你的名字是?"
雷利:".....雷利.."
(戴著草帽的青年羅傑)
羅傑:"我叫羅傑!!! 跟你可真是命運的相遇啊!! 雷利"
"要不要跟我一起去讓全世界都嚇一大跳啊!?"
雷利:"世界? ....哈哈哈、你這傢伙是什麼人啊,你是打算要去哪啊!!"
<回想結束>
(雷利帶著微笑泛淚)
雷利:"這世界上或許沒有所謂的偶然..說不定一切都是必然吧..."
"名為『緣份』的絲線將一切都串起... 魯夫也是這其中的一段..."
雷利:"他成為配得上那頂帽子的男人了...!!"
雷利:"...看來我啊、或許再活久一點也不錯呢..."
: シャボンディ 近海海中
: どんどん沈んでいくサニー号 海王類も泳いでる
: 各自感想。
: ブルック「圧倒的大自然」
: ゾロ「おれは一度見た」
: サンジ「乗り間違えた船でな!黙ってろ!人が感動してるのに!」
: ルフィ「わくわくすんな~海中の大冒険 夢みてえだ」
<肥皂泡群島:近海海中>
在逐漸往下沉的千陽號四周、有一堆海王類游來游去
各人發表感想
布魯克:"充滿壓迫感的大自然啊"
索隆:"我已經看過一次了"
香吉士:"那是因為你坐錯船了吧!在人家感動的時候安靜點!!"
魯夫:"真讓人興奮啊~ 就像夢一樣的海中大冒險~~"
: ルフィジャンプして、シャボン玉ごと魚を掴む
: ゾロも刀を抜き斬ろうとする 止めるウソップとチョッパー
: たんこぶだらけのルフィ ゾロ
魯夫一個跳躍把手伸出肥皂泡外抓了一條魚
索隆見狀也要拿刀砍魚、還好被騙人布跟喬巴即時阻止
...然後回頭就看到魯夫跟索隆被打成滿頭包
: 船の説明してとサンジ ナミが説明しようとすると
: ナミが動いたことに感動して鼻ぢをだして飛んでいく。
: シャボン玉の外に出てしまうサンジ。なんとか捕まえるルフィ
: 女の免疫が無くなって心配する一味。
娜美開始說明船的原理
結果香吉士看到活生生會動的娜美太感動了、於是又噴鼻血飛出船外
還好魯夫即時伸手把香吉士給抓了回來
...所有人都對已經對女人完全沒有抵抗力的香吉士很擔心
: ここで、コーティング船の説明 聞いてるのか聞いてないのか
: ゾロとルフィが魚とり競争しようと。。。また怒られる。。
: んで、フランキーが話しておかなきゃと。
: 船を最期まで守っていたのはクマだと説明する。
: くまがレイリーに耳打ちしたことは
: クマ「おれは革命軍の幹部 縁あってこの一味をここから逃がしたい」
: フランキー「そんな弱みを握られたかしらねえが
: やつは実験隊として海軍によって少しづつサイボーグ化さ
: 戦争前にじゃ完全に人格を奪われる契約を交わしていた」
: チョッパー「バラバラにお飛ばしても どうするかわあいつにわかるわけがない
: それでも船で待ってたのか? 人格も失ったのに」
: フランキー「ベガパンクとの間に 1つだけ任務をプロテクトするという
: 約束をしてたらしい ~~~~~~~~」(ここいい話。。。)
於是接下來要開始說明上膜的船隻了、
結果索隆跟魯夫只顧著在一旁比賽釣魚,所以娜美又怒了...
然後佛朗基跳進來插話、說明把船守護到最後一刻的熊的事情
告知大家當初熊在雷利耳邊說的悄悄話是
"我是革命軍的幹部、跟他們一夥有點因緣,想幫助他們逃離這裡"
佛朗基:"因為被海軍抓到了這個把柄、
那傢伙原本就被海軍的實驗部隊一點一點地給機械人化了,
所以只好跟海軍交換條件,終於在戰爭前人格被完全剝奪掉了"
喬巴:"雖然把我們都給四散打飛了、之後會怎樣也不確定,
即使這樣還是在船前面等著我們嗎? 在已經失去人格的狀態下"
佛朗基:"似乎是跟貝卡班克約好了,只有這個任務的記憶要保存下來"
: ルフィ「弁当くえよ にょが島弁当」
: サンジ「女ヶ島?くまってやつはたして恩人か?
: おれがこの2年間どこにいたと思う?
: てめえは一体何の修行をしてたんだルフィ~」
: ブルック「まーまーサンジさん 歌いませんか?」
: サンジ「励ますんじゃね~ みじめになるわ」
: サニー号の後ろに。。。
: カリブー一味が。。。
: 終わり。サーセイ
魯夫:"來吃便當吧! 女人島的便當"
香吉士:"女人島?熊那傢伙真的是我們的恩人嗎?你知道我這兩年都在哪裡嗎?(怒)
魯夫、你這傢伙到底都在作些什麼修行啊!!"
布魯克:"嘛、算了香吉士先生~ 要來唱歌嗎?"
香吉士:"我需要的不是鼓勵~ 我需要的是同情啊~~"
最後一幕是卡里布海賊團一夥人追在千陽號的後面來了
(完)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.9.66
※ 編輯: yukinoba 來自: 60.248.9.66 (11/02 15:10)
※ 編輯: yukinoba 來自: 60.248.9.66 (11/02 15:20)
推
11/02 15:10, , 1F
11/02 15:10, 1F
推
11/02 15:11, , 2F
11/02 15:11, 2F
推
11/02 15:11, , 3F
11/02 15:11, 3F
推
11/02 15:13, , 4F
11/02 15:13, 4F
推
11/02 15:13, , 5F
11/02 15:13, 5F
推
11/02 15:14, , 6F
11/02 15:14, 6F
推
11/02 15:19, , 7F
11/02 15:19, 7F
推
11/02 15:19, , 8F
11/02 15:19, 8F
※ 編輯: yukinoba 來自: 60.248.9.66 (11/02 15:40)
推
11/02 15:23, , 9F
11/02 15:23, 9F
推
11/02 15:24, , 10F
11/02 15:24, 10F
推
11/02 15:25, , 11F
11/02 15:25, 11F
推
11/02 15:25, , 12F
11/02 15:25, 12F
推
11/02 15:26, , 13F
11/02 15:26, 13F
推
11/02 15:26, , 14F
11/02 15:26, 14F
推
11/02 15:28, , 15F
11/02 15:28, 15F
推
11/02 15:30, , 16F
11/02 15:30, 16F
推
11/02 15:31, , 17F
11/02 15:31, 17F
推
11/02 15:32, , 18F
11/02 15:32, 18F
→
11/02 15:34, , 19F
11/02 15:34, 19F
推
11/02 15:36, , 20F
11/02 15:36, 20F
→
11/02 15:37, , 21F
11/02 15:37, 21F
推
11/02 15:38, , 22F
11/02 15:38, 22F
推
11/02 15:39, , 23F
11/02 15:39, 23F
推
11/02 15:39, , 24F
11/02 15:39, 24F
推
11/02 15:40, , 25F
11/02 15:40, 25F
※ 編輯: yukinoba 來自: 60.248.9.66 (11/02 15:48)
推
11/02 15:41, , 26F
11/02 15:41, 26F
推
11/02 15:41, , 27F
11/02 15:41, 27F
推
11/02 15:41, , 28F
11/02 15:41, 28F
→
11/02 15:42, , 29F
11/02 15:42, 29F
推
11/02 15:43, , 30F
11/02 15:43, 30F
推
11/02 15:45, , 31F
11/02 15:45, 31F
※ 編輯: yukinoba 來自: 60.248.9.66 (11/02 15:50)
推
11/02 15:48, , 32F
11/02 15:48, 32F
推
11/02 15:49, , 33F
11/02 15:49, 33F
推
11/02 15:49, , 34F
11/02 15:49, 34F
推
11/02 15:50, , 35F
11/02 15:50, 35F
推
11/02 15:51, , 36F
11/02 15:51, 36F
推
11/02 15:52, , 37F
11/02 15:52, 37F
→
11/02 15:53, , 38F
11/02 15:53, 38F
→
11/02 15:53, , 39F
11/02 15:53, 39F
推
11/02 15:57, , 40F
11/02 15:57, 40F
推
11/02 16:05, , 41F
11/02 16:05, 41F
推
11/02 16:10, , 42F
11/02 16:10, 42F
→
11/02 16:12, , 43F
11/02 16:12, 43F
推
11/02 16:13, , 44F
11/02 16:13, 44F
推
11/02 16:15, , 45F
11/02 16:15, 45F
推
11/02 16:23, , 46F
11/02 16:23, 46F
推
11/02 16:29, , 47F
11/02 16:29, 47F
→
11/02 16:32, , 48F
11/02 16:32, 48F
推
11/02 16:37, , 49F
11/02 16:37, 49F
推
11/02 16:44, , 50F
11/02 16:44, 50F
推
11/02 16:53, , 51F
11/02 16:53, 51F
推
11/02 16:54, , 52F
11/02 16:54, 52F
推
11/02 17:18, , 53F
11/02 17:18, 53F
推
11/02 17:20, , 54F
11/02 17:20, 54F
推
11/02 17:30, , 55F
11/02 17:30, 55F
推
11/02 17:43, , 56F
11/02 17:43, 56F
推
11/02 17:45, , 57F
11/02 17:45, 57F
推
11/02 17:48, , 58F
11/02 17:48, 58F
推
11/02 17:49, , 59F
11/02 17:49, 59F
推
11/02 17:57, , 60F
11/02 17:57, 60F
→
11/02 18:01, , 61F
11/02 18:01, 61F
推
11/02 18:15, , 62F
11/02 18:15, 62F
推
11/02 18:22, , 63F
11/02 18:22, 63F
→
11/02 18:38, , 64F
11/02 18:38, 64F
推
11/02 18:53, , 65F
11/02 18:53, 65F
推
11/02 19:00, , 66F
11/02 19:00, 66F
推
11/02 19:12, , 67F
11/02 19:12, 67F
推
11/02 19:47, , 68F
11/02 19:47, 68F
推
11/02 21:26, , 69F
11/02 21:26, 69F
推
11/02 22:34, , 70F
11/02 22:34, 70F
推
11/02 23:04, , 71F
11/02 23:04, 71F
→
11/02 23:05, , 72F
11/02 23:05, 72F