[討論] 索隆的二刀流「居合」羅生門

看板ONE_PIECE作者 (twn2)時間13年前 (2010/10/09 08:41), 編輯推噓107(107022)
留言129則, 109人參與, 最新討論串1/1
首先來兩張圖 索隆 羅生門--斬船 http://picasaweb.google.com/twn2gold/One_Piece_Zoro#5525821990421758226 索隆 羅生門 VS. 龍馬 http://picasaweb.google.com/twn2gold/One_Piece_Zoro#5525821983429223970 索隆的劍招命名來源十分廣泛 有些是從佛教用語來的,例如:一刀流 三十六煩悩鳳 有些是帥氣+諧音搞笑,例如:鬼斬り(おにぎり)-->お握り (飯糰的意思) 最好笑的莫過於 艶美魔夜不眠(えんびま よねず)鬼斬り -->エビマヨネーズおにぎり (蝦美乃滋飯糰) XDDD 大部分的招式從字面上都可以猜出引用的來源 唯獨羅生門這招比較特殊一些... 日文wiki[1]只有很簡單的寫了:"腰の両側に1本ずつ構えた2本の刀で行う居合い。" 而中文wiki[2]關於索隆的羅生門是這麼寫道: "由兩把刀所使出的「居合斬」,使用前會先把兩把刀套回劍套內,在敵人攻擊之際便會無 聲無色地擊中敵人,連怎樣拔劍也看不清。名字的由來出自芥川龍之介的著作《羅生門》 。" 但是對芥川龍之介的《羅生門》稍微了解一點的人,就會對於把劍招命名為羅生門這件事 感到相當奇怪,為甚麼呢? 要了解這個問題,首先,要先知道羅生門到底是甚麼。 羅生門最早是指羅城門,也就是平安京的都城的正門[3]。 後來因為羅生門跟羅城門發音相似,"生"比較容易書寫,隨著歷史的演進 羅城門就被羅生門所取代了。 而之後關於羅生門的典故,都是圍繞著羅生門這個地方發生的。 羅生門這個詞在中文世界被廣泛認知,主要是來自黒澤明導演的電影《羅生門》。 這部電影的內容因為知道的人較多,所以請容我省略,有興趣者請參考[4]。 羅生門在這裡的意思是"各人因不同立場而各說各話所造成的難解之迷" 這就是中文裡大家所熟知的羅生門的意思。 很顯然的,不會有人因為這個解釋把劍招命名為羅生門吧XD 事實上黒澤明的《羅生門》故事上並非取材自芥川龍之介的《羅生門》, 而是取自芥川龍之介的《竹林中》(《藪の中》),電影只是借用了《羅生門》的場景。 至於芥川龍之介的《羅生門》,則是改編自 『今昔物語集』巻第29第18「羅城門(らせいもんにて)登上層(うはこしにのぼり) 見死人(しにんをみる)盗人語(ぬすびとのものがたり)」[7] 故事內容如下[5][6]: 平安時代後期有一位被主人解雇的賤民,傍晚在「羅生門」城樓考慮是否要偷東西維生或 是餓死。他看見一個老太婆正在拔取城樓上一具無名屍的長髮,準備編織成假髮變賣換錢 。賤民便出面抓住這個老太婆,責問她的行為。老太婆辯稱這個死人生前把蛇肉假裝成魚 肉騙人維生,並認為「自己也是為了維生才拔掉死人的頭髮」。這位饑腸轆轆的賤民聽到 這些話,轉眼間變成盜賊,他打昏了老太婆,剝去她身上可以變賣的衣服,趁著天黑逃離 現場。 這個故事主要是在描寫人性自私的一面,如果真如中文wiki所說, 索隆的羅生門是取自芥川龍之介的《羅生門》,那顯然是一件非常奇怪的事。 要了解這個問題,首先必須回朔一下當時的歷史背景。 在西元九世紀,位於平城京及平安京的日本皇室衰敗,因此羅生門年久失修,頹敗荒涼 同時又有許多無名屍被棄置於此,因此羅生門便給人一種陰森恐怖,鬼魅聚集的印象。 在這樣的背景之下,《謡曲》裡記載了這樣的故事[8]: 下春雨的夜晚,在源頼光的居所正舉辦著酒宴。平井保昌和渡辺綱對於羅生門有鬼出沒的 傳聞發生了激烈爭論。在大雨中,到實地進行驗證的渡辺綱遇到了鬼神,渡辺綱把鬼神的 手腕斬下之後,鬼神就從空中逃跑了。 這個故事同時也是現在的《能》的曲目的五番目物[9]。 從這個故事裡,我們可以發現到跟索隆的羅生門的一些關聯性 亦即 索隆-->羅生門 斬 龍馬-->鬼神 因此我個人認為索隆的羅生門應該是出自這個典故,而非芥川龍之介的《羅生門》。 最後簡單歸納一下: 羅城門-->羅生門 1. 《今昔物語集》-->芥川龍之介的《羅生門》 -->真正的 芥川龍之介的《羅生門》 2. 芥川龍之介的《竹林中》-->黒澤明的電影《羅生門》 -->中文世界熟知的羅生門 3. 《謡曲》與《能》的羅生門 -->索隆的劍招羅生門的由來 參考資料: [1] http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%AD%E3%83%8E%E3%82%A2%E3%83%BB%E3%82%BE%E3%83%AD [2] http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%BE%85%E7%BE%85%E4%BA%9E%C2%B7%E7%B4%A2%E9%9A%86 [3] http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/0/0na/23315419140200/ [4] http://zh.wikipedia.org/zh/%E7%BE%85%E7%94%9F%E9%96%80_%28%E9%9B%BB%E5%BD%B1%29 [5] http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%85%E7%94%9F%E9%96%80_%28%E5%B0%8F%E8%AA%AC%29 [6] http://zh.wikipedia.org/zh/%E7%BE%85%E7%94%9F%E9%96%80_%28%E5%B0%8F%E8%AA%AA%29 [7] http://100.yahoo.co.jp/detail/%E7%BE%85%E7%94%9F%E9%96%80%EF%BC%88%E8%8A%A5%E5%B7%9D%E9%BE%8D%E4%B9%8B%E4%BB%8B%E3%81%AE%E5%B0%8F%E8%AA%AC%EF%BC%89/ [8] http://books.google.co.jp/books?id=E9soAAAAYAAJ&pg=PA213&lpg=PA213&dq=%E8%AC%A0%E6%9B%B2+%E7%BE%85%E7%94%9F%E9%96%80&source=bl&ots=vXB_Rp02YH&sig=pp3AaaTjGV4I-Ws0tjcowhAbWx4&hl=ja&ei=4OGuTInIIIH98AbqntyhCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBgQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false [9] http://100.yahoo.co.jp/detail/%E7%BE%85%E7%94%9F%E9%96%80%EF%BC%88%E8%83%BD%EF%BC%89/ -- 夜天の主の名において、汝に新たる名を贈る、 強く支える者、  幸運の追い風、 祝福のエール、 ------ リィンフォース -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 18.95.6.250

10/09 08:49, , 1F
專業推0.0
10/09 08:49, 1F

10/09 08:50, , 2F
推 很詳細的考究
10/09 08:50, 2F

10/09 08:50, , 3F
飯糰系列我大笑 原來是這麼一回事XD
10/09 08:50, 3F

10/09 08:54, , 4F
佩服這麼考究的精神和熱忱
10/09 08:54, 4F

10/09 08:57, , 5F
超像在寫報告的! 給個推
10/09 08:57, 5F

10/09 08:58, , 6F
這是從海賊王研究所~畢業所需的論文?....好專業!!推
10/09 08:58, 6F

10/09 08:59, , 7F
推專業文 推帥招
10/09 08:59, 7F

10/09 09:02, , 8F
這篇寫得真棒,另外推薦一下黑澤明的羅生門很好看
10/09 09:02, 8F

10/09 09:02, , 9F
路飛: 給我個蝦美奶滋飯糰 索隆: 好阿~~ (斬
10/09 09:02, 9F

10/09 09:04, , 10F
既然這麼專業,那麼你的versus的縮寫多了一點。
10/09 09:04, 10F
已修正,您眼力真好orz

10/09 09:05, , 11F
專業推
10/09 09:05, 11F

10/09 09:06, , 12F
哇~認真推!
10/09 09:06, 12F
※ 編輯: TWN2 來自: 18.95.6.250 (10/09 09:07)

10/09 09:17, , 13F
10/09 09:17, 13F

10/09 09:25, , 14F
推 真‧專業
10/09 09:25, 14F

10/09 09:29, , 15F
10/09 09:29, 15F

10/09 09:31, , 16F
看海賊學知識@@
10/09 09:31, 16F

10/09 09:41, , 17F
是在寫論文喔@@強大的海學學者...
10/09 09:41, 17F

10/09 09:55, , 18F
我覺得之所以叫羅生門 只是因為這個招式的形象近似於兩扇
10/09 09:55, 18F

10/09 09:57, , 19F
巨大城門敞開的樣子 稱作羅生門也只是因為此一名稱眾所皆
10/09 09:57, 19F

10/09 09:58, , 20F
知 加以一點耍帥的性質吧 這樣比較符合索隆的形象
10/09 09:58, 20F
很可能你是對的,其實我也覺得尾田可能沒想這麼多XD 不過這樣的話我覺得還有其他更帥氣的門可以拿來用 感覺用羅生門應該還是有一些特殊的含意@@

10/09 09:58, , 21F
猛..
10/09 09:58, 21F

10/09 09:59, , 22F
楓雪的斬落凡塵聽起來比較好一些
10/09 09:59, 22F
楓雪把這招翻成斬落凡塵!? 這是甚麼道理@@?

10/09 10:09, , 23F
推!!!連reference都有!!!!
10/09 10:09, 23F

10/09 10:12, , 24F
專業推
10/09 10:12, 24F

10/09 10:13, , 25F
很詳細!!
10/09 10:13, 25F

10/09 10:18, , 26F
推...
10/09 10:18, 26F

10/09 10:19, , 27F
樓主是海學權威XD
10/09 10:19, 27F

10/09 10:21, , 28F
三十六煩惱鳳也一樣是諧音字 是36磅砲的意思
10/09 10:21, 28F
你說的對 我本來以為跟三千煩惱絲之類有關係XD 看來應該很單純就是 煩悩-->ポンド、鳳-->砲

10/09 10:29, , 29F
看的好累QAQ
10/09 10:29, 29F

10/09 10:29, , 30F
推 用心
10/09 10:29, 30F

10/09 10:44, , 31F
我只能推了~~專業~~
10/09 10:44, 31F

10/09 10:44, , 32F
太專業了!
10/09 10:44, 32F

10/09 10:55, , 33F
只好認真推了!!
10/09 10:55, 33F

10/09 10:56, , 34F
專業推
10/09 10:56, 34F
還有 55 則推文
還有 4 段內文
10/09 19:35, , 90F
只能推了...
10/09 19:35, 90F

10/09 19:49, , 91F
不管尾田有沒有想到都給你個推XD
10/09 19:49, 91F

10/09 19:52, , 92F
怎麼沒M= ="
10/09 19:52, 92F

10/09 20:44, , 93F
推!
10/09 20:44, 93F

10/09 20:57, , 94F
專業推
10/09 20:57, 94F

10/09 21:28, , 95F
10/09 21:28, 95F

10/09 22:02, , 96F
打卡古有出現鮪魚肚XDDDD
10/09 22:02, 96F

10/09 22:30, , 97F
不推不行
10/09 22:30, 97F

10/09 22:32, , 98F
基本上,中文翻譯大部分都很沒意義,而且這招很早就有了
10/09 22:32, 98F

10/09 22:33, , 99F
並非斬龍馬才有,印象中,在阿拉巴斯坦時就有用過,你也
10/09 22:33, 99F

10/09 22:34, , 100F
節錄了水之七都列車上的一張圖,因此證明羅生門跟這些都
10/09 22:34, 100F

10/09 22:34, , 101F
沒關係,只是翻譯的問題罷了
10/09 22:34, 101F

10/09 22:35, , 102F
因此在世界各地愛怎翻就怎翻,帥酷就好~楓雪那個也蠻帥的
10/09 22:35, 102F

10/09 23:10, , 103F
快M~~~~~~~
10/09 23:10, 103F

10/10 01:21, , 104F
black0564:自己有在練居合道 這位大大好強唷 XD
10/10 01:21, 104F

10/10 02:21, , 105F
羅生門的雙刀居合首發在斬列車吧...阿拉巴斯坦?
10/10 02:21, 105F

10/10 02:24, , 106F
真是太專業了!強!
10/10 02:24, 106F

10/10 02:45, , 107F
對於正在寫論文的我來說 真的太佩服原PO了!!!!!!!!!!!!!
10/10 02:45, 107F

10/10 02:53, , 108F
阿拉巴斯坦是獅子輓歌吧
10/10 02:53, 108F

10/10 03:32, , 109F
就是因為雙刀很難居合所以他才是索隆吧XD
10/10 03:32, 109F

10/10 03:32, , 110F
登樓和應登樓好像就是鮪魚肚...一個比較好吃XD
10/10 03:32, 110F

10/10 03:45, , 111F
專業推
10/10 03:45, 111F

10/10 10:07, , 112F
可以放到知名期刊了
10/10 10:07, 112F

10/10 11:06, , 113F
深刻! 推
10/10 11:06, 113F

10/10 12:01, , 114F
請投稿海賊王期刊
10/10 12:01, 114F

10/10 12:23, , 115F
今年度最in論文
10/10 12:23, 115F

10/10 13:29, , 116F
推專業報告
10/10 13:29, 116F

10/10 17:52, , 117F
專業<3
10/10 17:52, 117F

10/10 23:19, , 118F
這篇m起來拉
10/10 23:19, 118F

10/10 23:42, , 119F
再推一個
10/10 23:42, 119F

10/11 00:16, , 120F
好專業的論文! 推~
10/11 00:16, 120F

10/11 00:48, , 121F
還沒暴阿!
10/11 00:48, 121F

10/11 00:52, , 122F
快爆吧
10/11 00:52, 122F

10/11 01:01, , 123F
讓你爆八...
10/11 01:01, 123F

10/11 01:17, , 124F
爆炸~爆~!!
10/11 01:17, 124F

10/11 02:17, , 125F
可以借轉嗎?
10/11 02:17, 125F

10/11 02:58, , 126F
艷美魔多打了一個"nn"的音喔
10/11 02:58, 126F

10/12 13:33, , 127F
好像論文般...推
10/12 13:33, 127F

10/12 16:30, , 128F
天阿 太專業了
10/12 16:30, 128F

10/14 09:46, , 129F
三重羅生門
10/14 09:46, 129F
文章代碼(AID): #1ChxfLHg (ONE_PIECE)