Re: [情報] 592 (翻譯已補齊)
※ 引述《kasparov (Kaze)》之銘言:
圖01
第592話『YELL』
圖02
這裡是偉大航路KURAIGANA島,SHIKKEAARU王國的遺跡所在地。
至今仍聳立在滅亡的王國的古城─
其實在數年之前,就有一個男人將它作為住所。
茉莉亞大人居然在戰爭中去世了~~!!!!(大哭)
鷹眼:很刺耳欸,去別的地方哭吧
佩羅娜:人家正在哀傷!!你這男人很冷酷欸!!
講句好聽話安慰一下,端杯熱可可亞給我!!!
我可是客人欸!!!!!
鷹眼:我可沒招待你來。你們自己趁我不在的期間隨便住進來的吧?
圖03
鷹眼:再說,這篇報導的信憑性存疑...
佩羅娜:咦?!!!那莫利亞大人戰死的事情是騙人的囉????
鷹眼:是生是死我不知道,但至少在我記憶裡,莫利亞在戰場上是還活著的...
圖04
索隆跟狒狒打架略過XD
圖05
(狒狒被砍傷用口水塗傷口)
索隆:那是用口水就能治好的嗎!!!你是在哪學到這種療法阿!!!#(有點模糊看不太懂)
(狒狒做了挑釁(?的動作)
索隆:這些傢伙,到底要把我當白癡耍到甚麼地步...
這樣下去會一直出不了海阿!!!!####
圖06
索隆:鷹眼...!!
鷹眼:從城裡出來已經過了那麼久,你怎麼還在這阿?羅羅諾亞...
我給你的小船好像也派不上用場了...
索隆:吵死了!就算你是給我木片,我緊抓住也游得過去!!!(這句有點不確定)
鷹眼:你到底在著急甚麼?明明傷得那麼嚴重...
索隆:還不是因為從你那聽到魯夫的現狀!!這叫我怎麼能乖乖待著!!!!
我連發生了那麼大的戰爭都不知道...!!
鷹眼:你為同伴著想的心意是很好啦...但這些傢伙很強喔!!
是稱為「HUMAN DRILL」會模仿人類行為並學習很聰明的「狒狒」。
在祥和的人類身邊的話也會被養育成平和的個性...但是在這塊土地...
圖07
鷹眼:在七年前才發生過活生生血淋淋的戰爭。
我決定在這裡住下的時候,空氣還飄散著血的味道,
連踩的地方都沒有,遍地都是屍體。
也就是說,這些傢伙是看著那些兇暴的人類們成長的,
學會武器的使用(?)...化為森林戰士的「狒狒﹞阿。
人是因為武器和智慧才能勝過動物。
但是動物也使用武器的話,也是很強的。
對於自負的年經人來說,不失為好對手也說不定。
索隆:你是在說我嗎
鷹眼:除了你還有誰? 天色也暗了,回我的城堡去吧!這些傢伙不會靠近那的。
索隆:我可沒必要聽從你的命令!!我現在就要出海!!!!
鷹眼:是嗎?隨你高興吧
圖08
這裡是空島ウェサリア,從事天候科學的島─
娜美:讓我從這出去!!!哈雷達斯(?)!快叫哈雷達斯來!!這些全部都還給你們!!
老人們(?):你這小偷!!可不會讓你逃掉!!!!!這次不知道你又要做甚麼了!!
娜美:我就說我不會做甚麼了!!總之快讓我離開這裡!!
老人:不行!!!(啊!是哈雷達斯先生!)
哈雷達斯:喂喂喂喂喂喂喂喂喂喂喂小姑娘唷~
娜美:叫太多次了吧= =
哈雷達斯:你好像又不太開心了的樣子(←看不清楚亂猜的)
※不確定ハレダス的譯名...就隨便挑個字囉SORRY...
圖09
哈雷達斯:這種時候就要用這個!!(以下不會翻...|||)
娜美:我是在叫你幫我!!!小心把你切碎喔!!!我很趕時間!!!(毆飛)
其他老人:哈雷達斯先生~~~快回答阿哈雷達斯先生!!!
哈雷達斯:偶素...齁雷拉斯...
甚麼!!!從天候的ウェザー球到我們研究的筆記都被偷了???
娜美:我以前是小偷,現在則是海賊,奪走這些有甚麼不對的?
(太過分了吧!!!這還算人嗎???怎麼會有這種壞蛋阿~~~!!!)
娜美:讓我離開這裡吧!算我拜託你!不快點不行!偷的東西也全部還你了阿!
哈雷達斯:突然這樣怎麼了?連汽球都偷了表示你想要下去青海吧?
那可不是外行人可以操縱的~會死掉喔!!而且...
圖10
娜美:登在報紙上的魯夫...是我的船長!!
哈雷達斯:甚麼?
老人們:我看看 哎唷 就是這小子嗎!!在戰場上造成大騷動的
那個引起話題的草帽新人!!!
娜美:在夥伴分散的期間,魯夫一個人辛苦的戰鬥...
為了救艾斯...闖進頂上戰爭...艾斯就在眼前去世...
我卻一點都不知道!!!魯夫一定會到集合地點去。
在他心碎絕望(心折れる好難翻...|||)之前,我想快點見到他,給他力量!!
老人:喔~~!!!喂喂喂小姑娘~
快點讓她出去吧!!
綁架年輕女孩還弄哭她可是不得了的虐待阿!!!
(打開鎖)
來吧快點出去吧!!!對不起阿!!小姑娘
圖11
老人們:咦!!!!????甚麼時候...???
娜美:謝謝你們!!掰掰囉~~
老人們:嗄!!!!甚麼!!!假哭就算了還挾持了哈雷達斯先生當人質,
偷的東西也全部拿走了!!!!!!!!!!!
快追!!!可不能讓我們空中的科學研究洩漏出去!!!!
娜美:哪裡都可以,帶我下去就好!
哈雷達斯:怎麼可以這樣亂來
娜美:我就是要亂來!!!
(魯夫你一定沒事吧!對不起 你一直以來都支持著我們
這種時候就是換我們來支持你的時刻 我卻...)
哈雷達斯: 哦?小姑娘你的假哭怎麼停不下來呢??
娜美:少囉嗦!!!!
圖12
未來國─
(侵入者!!!!貝卡邦克博士的研究所 有侵入者!!!!!!)
絕對不能對內部射擊!!!要把裡面的東西都當作是世界的財產!!!
海軍:給我站住!!
佛朗基:沒想到連海軍都在…
海軍:不行了!!!不可以射擊了!!!
寶藏?那個研究所嗎??
是阿~現在以身為海軍科學學者們的領導身分
非常活躍的貝卡邦克是我們國家的驕傲。
不,他的頭腦應該是人類的財產!!
貝卡邦克少年時代在這度過,充滿回憶的場所。
圖13
老人:你看那座山,樣子很奇怪對吧?
那是他在小時候為了住在這酷寒國家的人民所做出來的東西。
改造了森林的動物擁有勞動力,雖然做了那麼多但還是未完成
佛朗基:那到底是甚麼?
老人:可以暖化整座島嶼的”土暖氣系統”。
但是…其實這也是他一直以來的煩惱。現實無法跟上他腦袋裡的完成圖。
因為沒有將構想實體化的資金還有技術。
看到因為無法讓大家輕鬆而哭泣的他,我們的心就能變非常暖了。
佛朗基:SUPER感人的…這故事…
老人:是嗎
我們一直都在等著他還鄉,如果你能理解的話,就不要再進去”附有自爆開關的研究所”
裡去吧!
佛朗基:甚麼啊!這真是世界上最不需要的開關!
但我不能答應你,為了離開這座島嶼,只有在研究所裡才有破冰船不是嗎?
我也有我的理由阿。我從新聞上得知我的船長遇到很嚴重的事情阿。
圖14
老人:等一下!!絕對不能按阿!!!只有那個自爆開關絕對不能按阿!!!
佛朗基:我哪會按啊!!!!!為什麼要裝那種開關阿莫名其妙!!!###
但是…還真是SUPER壯觀欸!這些是年輕的時候的發明嗎?!
(好模糊喔…略過*喂)
海軍(?):研究所有侵入者?!這下糟了!!!
就算只是一張設計圖也有著無法用錢交換的價值!!
佛朗基:嗯?海賊標誌(按)
圖15
(這就是…世上所傳…未來國的大事件 巴魯西摩亞(?)的噩夢!!!)
佛朗基:可以問一個問題嗎?萬一我不小心按了那個自爆開關…
(海軍:海軍總部!!這邊是巴魯西摩亞!!發生大事件了!!!!)
佛朗基:那是…我的錯嗎….?
圖16
真是太感謝您了!!!!撒旦魔王殿下!!!!
村人:沒想到我們能夠迎接抓住長手族這天的到來!!!
布魯克:唷呵呵
村人:不知為何聽到您作曲演奏的音樂,我們湧起了勇氣和戰意,
有生以來第一次拿起武器戰鬥了!
當然最後還是很慘,最後的還是由您來幫我們報仇,託您的福,
被綁走的大家也都沒事了。
布魯克:唷呵呵呵~因為大家願意自己戰鬥了,我也就幫了點小忙罷了。
圖17
布魯克:不奮戰的人,不管是神或惡魔都不會出手幫忙的。
因為是這樣的時代,雖然有點多管閒事,即使我走了之後,
你們也要靠自己的力量去對抗來襲的惡人!!
村人:多麼的慈悲為懷阿~總覺得從今以後我們也能夠改變的樣子!
謝謝您!!!太感謝您了!!撒旦大人!!!
布魯克: (這樣應該算還完人情了吧…
那麼,看到了不得了的報導,魯夫沒事吧?想到你現在的痛苦,我的胸口就好痛…
雖然我沒有胸部…!!!魯夫~我們一起唱歌吧!!我現在馬上就去拯救你的心了!!!!
長手族:可惡…沒想到居然找”惡魔”來當幫手…!!
把腕關節只有一個的稀奇人類帶回母國展示的話可以大賺一筆的說…
圖18
村人:那麼,把腕關節有兩個的稀奇”長手族”公諸於世的話,可以賺大錢吧!!
布魯克:等等!等等!這樣的話不就跟他們做一樣的事情了嗎?
村人:甚麼!!!要釋放這些人???這樣做的話又會…
布魯克:放心吧!!我已經跟他們交換過惡魔的誓約了!!!
聽好囉!如果破壞跟我的約定,又來侵擾這的國家的話,我就會把你們的心臟…
拿來吃掉喔!!!!!!!!!!!!!
長手族:真是丟臉,居然還得到釋放,我們馬上就回母國去!!請原諒我們吧!!我們再也不
會接近這個國家了!!!
布魯克:唷呵呵呵~這樣事情也解決了吧
圖19
長手族:快!趁現在!!!
布魯克:咦?????為什麼???這是怎麼回事?????
長手族:怎麼可能有惡魔這種東西呢?白癡!!
你雖然很強,但把你綁住後也是我們的東西了!!!
把這種會動的骨頭帶回去的話,這下子要變成億萬富翁了阿哈哈哈哈!!!!
村人:撒旦大人….!!
布魯克:等一下!!!!我有不回去不行的地方阿…..
村人:撒旦大人被抓走了!!大家快點準備第二次惡魔招換!!!對了!!!我們用內褲來招喚吧
!!!
布魯克:魯夫!!!!難過痛苦的時候就唱歌吧!!我就是為了這種時候存在的音樂家,我現在
就去找你…!!!
魯夫~~~救我!!!!!!!!!
---------------------------------
小妹不才 騙騙P幣XD
後來覺得中途半端不太好
還是來補完了...XD
翻錯的地方還請大家指正~^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.122.19
推
07/13 15:14, , 1F
07/13 15:14, 1F
推
07/13 15:14, , 2F
07/13 15:14, 2F
推
07/13 15:15, , 3F
07/13 15:15, 3F
推
07/13 15:16, , 4F
07/13 15:16, 4F
推
07/13 15:16, , 5F
07/13 15:16, 5F
推
07/13 15:16, , 6F
07/13 15:16, 6F
推
07/13 15:17, , 7F
07/13 15:17, 7F
推
07/13 15:17, , 8F
07/13 15:17, 8F
推
07/13 15:18, , 9F
07/13 15:18, 9F
推
07/13 15:18, , 10F
07/13 15:18, 10F
推
07/13 15:20, , 11F
07/13 15:20, 11F
推
07/13 15:20, , 12F
07/13 15:20, 12F
→
07/13 15:20, , 13F
07/13 15:20, 13F
推
07/13 15:21, , 14F
07/13 15:21, 14F
推
07/13 15:21, , 15F
07/13 15:21, 15F
推
07/13 15:22, , 16F
07/13 15:22, 16F
推
07/13 15:22, , 17F
07/13 15:22, 17F
推
07/13 15:23, , 18F
07/13 15:23, 18F
推
07/13 15:25, , 19F
07/13 15:25, 19F
→
07/13 15:26, , 20F
07/13 15:26, 20F
→
07/13 15:35, , 21F
07/13 15:35, 21F
推
07/13 16:06, , 22F
07/13 16:06, 22F
推
07/13 16:08, , 23F
07/13 16:08, 23F
推
07/13 16:14, , 24F
07/13 16:14, 24F
推
07/13 16:17, , 25F
07/13 16:17, 25F
推
07/13 16:31, , 26F
07/13 16:31, 26F
推
07/13 16:31, , 27F
07/13 16:31, 27F
推
07/13 16:55, , 28F
07/13 16:55, 28F
推
07/13 16:56, , 29F
07/13 16:56, 29F
推
07/13 17:05, , 30F
07/13 17:05, 30F
推
07/13 17:21, , 31F
07/13 17:21, 31F
※ 編輯: cat761029 來自: 220.136.122.19 (07/13 17:26)
推
07/13 17:26, , 32F
07/13 17:26, 32F
推
07/13 17:29, , 33F
07/13 17:29, 33F
※ 編輯: cat761029 來自: 220.136.122.19 (07/13 17:30)
推
07/13 17:31, , 34F
07/13 17:31, 34F
推
07/13 17:35, , 35F
07/13 17:35, 35F
推
07/13 17:42, , 36F
07/13 17:42, 36F
推
07/13 17:44, , 37F
07/13 17:44, 37F
還有 64 則推文
推
07/13 23:54, , 102F
07/13 23:54, 102F
推
07/13 23:54, , 103F
07/13 23:54, 103F
推
07/13 23:58, , 104F
07/13 23:58, 104F
→
07/13 23:58, , 105F
07/13 23:58, 105F
推
07/14 00:03, , 106F
07/14 00:03, 106F
推
07/14 00:24, , 107F
07/14 00:24, 107F
推
07/14 00:27, , 108F
07/14 00:27, 108F
推
07/14 00:29, , 109F
07/14 00:29, 109F
推
07/14 00:31, , 110F
07/14 00:31, 110F
推
07/14 00:31, , 111F
07/14 00:31, 111F
推
07/14 00:50, , 112F
07/14 00:50, 112F
推
07/14 00:50, , 113F
07/14 00:50, 113F
推
07/14 00:51, , 114F
07/14 00:51, 114F
推
07/14 00:53, , 115F
07/14 00:53, 115F
推
07/14 01:23, , 116F
07/14 01:23, 116F
推
07/14 01:24, , 117F
07/14 01:24, 117F
推
07/14 02:14, , 118F
07/14 02:14, 118F
推
07/14 03:54, , 119F
07/14 03:54, 119F
推
07/14 05:15, , 120F
07/14 05:15, 120F
推
07/14 05:21, , 121F
07/14 05:21, 121F
推
07/14 08:31, , 122F
07/14 08:31, 122F
推
07/14 10:16, , 123F
07/14 10:16, 123F
推
07/14 10:37, , 124F
07/14 10:37, 124F
推
07/14 11:19, , 125F
07/14 11:19, 125F
推
07/14 11:40, , 126F
07/14 11:40, 126F
推
07/14 12:49, , 127F
07/14 12:49, 127F
推
07/14 13:13, , 128F
07/14 13:13, 128F
推
07/14 14:02, , 129F
07/14 14:02, 129F
→
07/14 15:41, , 130F
07/14 15:41, 130F
推
07/14 15:58, , 131F
07/14 15:58, 131F
推
07/14 16:14, , 132F
07/14 16:14, 132F
推
07/14 16:26, , 133F
07/14 16:26, 133F
推
07/14 20:31, , 134F
07/14 20:31, 134F
推
07/14 20:49, , 135F
07/14 20:49, 135F
推
07/14 21:24, , 136F
07/14 21:24, 136F
推
07/15 00:37, , 137F
07/15 00:37, 137F
推
07/15 04:55, , 138F
07/15 04:55, 138F
推
07/15 11:01, , 139F
07/15 11:01, 139F
推
07/15 13:49, , 140F
07/15 13:49, 140F
推
07/18 09:32, , 141F
07/18 09:32, 141F