[歌詞] End of Story 歌詞翻譯

看板OHMYGIRL作者 (Bon Voyage)時間3年前 (2020/09/08 04:14), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 3年前最新討論串1/1
End of Story 歌詞翻譯 作曲 Lee Joo Hyung(MonoTree),Mayu Wakisaka 作詞 徐智音 編曲 Lee Joo Hyung(MonoTree) 遠處落下一顆星星的夜晚 去尋找更瀟灑的地方 正在翱翔吧 越來越清晰的蟲鳴聲 對著我輕輕地耳語 所謂離別 並不只是一件悲傷的事情 潔白的明月 抹去面容的夜晚 捧著在那相框裡思念的事物 我的一切 曾經深愛的 刻骨銘心著 在黑暗中 也能輕易的尋找到路 總有一天 在那美好的一天一定要見面 在正好所有事物都很完美的一天 it’s you it’s you 即使是在遠處 我也會一眼就認出你 it’s you it’s you 我忙碌奔走的腳步停佇之處 it’s you 指的就是 就是你 小小火苗點燃的夜晚 我無神的凝望著那火光 若是微風輕柔的指尖 拂過的髮梢 邊想著你 可以輕易地入睡 總有一天 在那美好的一天一定要見面 在正好所有事物都很完美的一天 it’s you it’s you 即使是在遠處 我也會一眼就認出你 it’s you it’s you 我忙碌奔走的腳步停佇之處 it’s you 環繞整個世界 會一字不漏的說給你聽 在你閃爍的雙眼中 清澈地 對視著 let me telling you 這動人的冒險的結局 就是你 因為是你 總有一天 在那美好的一天一定要見面 在正好所有事物都很完美的一天 it’s you it’s you 即使是在遠處 我也會一眼就認出你 it’s you it’s you 我忙碌奔走的腳步停佇之處 it’s you 指的就是 就是你 中字影片:https://youtu.be/VnAdl7qDDJ8
翻譯by prolix@ptt 影片by panda0419@ptt -- 這裡就是 Oh My Girl 的團站 https://www.facebook.com/fromwm/ https://www.instagram.com/fromwm/ https://www.youtube.com/fromwm/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.115.173 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OHMYGIRL/M.1599509695.A.BFB.html

09/08 11:16, 3年前 , 1F
推翻譯
09/08 11:16, 1F

09/10 01:43, 3年前 , 2F
聽整天最愛這首 補推
09/10 01:43, 2F
文章代碼(AID): #1VLfI_lx (OHMYGIRL)