[歌詞] Checkmate 歌詞翻譯

看板OHMYGIRL作者 (奇蹟般的粉熊)時間4年前 (2019/08/04 17:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
OH MY GIRL Checkmate 歌詞翻譯 [MIMI] 我準備好了woo ha [YooA] 我們盡興的玩吧 那你先開始吧 [MIMI] alright [Binnie] 那樣凝視是犯規 我有點動搖了啊 媽呀呀呀呀呀 [孝定] 縱然越過界線也好像不是壞事啊 [MIMI] yeah yeah yeah [勝熙] 向著你停滯的步伐 nanana get it [Arin] 不簡單的開展很有意思 [MIMI] oh oh oh [祉呼] 你的表情言行刺激著我 (right) [勝熙] 加劇的緊張感 只有你和我兩個人的棋局 [Binnie] 我還有很多不錯的謀略 [YooA] 狡猾手段不是我的取向 [孝定] 我呼喚你的剎那 [YooA] 眼神接觸的瞬間 [MIMI] 移動一步 [祉呼] 你嘴唇乾涸的時刻 [勝熙] 這樣的機會也不差 [Arin] 又朝著你移動的雙腳 [孝定] 像你這樣不可能好到哪去 [YooA] bam baram baram baram [MIMI] 我包圍著你 到此為止放棄吧 [YooA] bam baram baram baram [孝定/MIMI/勝熙] 想試著從哪脫逃 [YooA] bam baram baram baram [MIMI] 我包圍著你 到此為止放棄吧 [YooA] bam baram baram baram [孝定/MIMI/勝熙] 想試著從哪脫逃 [MIMI] hey 留給你的機會只剩下一個呀 你的棋子 沒有空隙的被包圍著 將軍! 你就這樣一次地要轉身逃亡嗎 [Arin] 要更聚焦於眼前的才好 oh oh oh [祉呼] 環顧四周也沒有比我更好的人了啊 [勝熙] 縮短差距的你和我 (你和我) 這種耗費心力的棋局 [Binnie] 我們就是為彼此而生的呀 [YooA] 轉眼間氣勢的流向就變換了不是嗎 [孝定] 讀懂你表情的瞬間 [YooA] 你心意被察覺的剎那 [MIMI] 移動一步 [祉呼] 你嘴唇乾涸的時刻 [勝熙] 這樣的機會也不差 [Arin] 又朝著你移動的雙腳 [孝定] 像你這樣不可能好到哪去 [勝熙] 到此為止 我一鼓作氣將你一軍 so easy easy easy [Binnie] 你快點好好制定B計畫吧 [YooA] 要擺脫我並不容易 (yeah) [YooA] bam baram baram baram [MIMI] 我包圍著你 到此為止放棄吧 [YooA] bam baram baram baram [孝定/MIMI/勝熙] 想試著從哪脫逃 [YooA] bam baram baram baram [MIMI] 我包圍著你 到此為止放棄吧 [YooA] bam baram baram baram [孝定/MIMI/勝熙] 想試著從哪脫逃 中字影片 https://youtu.be/A8RgF9o4VPs
翻譯 by. prolix @PTT 影片 by. panda0419 @PTT -- 這裡就是 Oh My Girl 的團站 https://www.facebook.com/fromwm/ https://www.youtube.com/fromwm/ https://www.instagram.com/fromwm/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.233.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OHMYGIRL/M.1564912299.A.905.html
文章代碼(AID): #1THggha5 (OHMYGIRL)