[轉錄][新聞] 甜瓜: 我有熊庹 不應該被禁賽

看板Nuggets作者 (lance王子)時間15年前 (2009/03/06 02:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板] 作者: celestial318 (強尼) 看板: NBA 標題: [新聞] 甜瓜: 我有熊庹 不應該被禁賽 時間: Thu Mar 5 21:38:53 2009 http://www.nba.com/2009/news/03/04/carmelo.apology.ap/index.html Nuggets star Carmelo Anthony says he wishes George Karl would have kept his insubordination a secret but promises next time his coach tries to sub for him , he'll sprint right to the bench like a kid lunging for an empty seat at musical chairs. 金塊當家球星甜瓜說希望教練能把他耍大小姐脾氣的事情當作他們之間的一個小秘密, 也跟他保證下次教練要換他下場的時候,他會以玩大風吹的速度去搶板凳的位置。 "I'm going to run. I'm going to run to the bench. I'm going to run hard to the bench," Anthony pledged Wednesday after practicing with the team for the first time since his one-game suspension for refusing to come out of Denver's game at Indiana on Sunday night. 甜瓜在星期三參加了被禁賽一場後的首度練球。禁賽起因於星期天晚上對金牌強隊殺手溜 馬的比賽中,甜瓜頭殼壞去不想要拿到限量的強隊證明,於是慎重的否決了教練要將他換 下場的提議。 "跑跑跑,向前跑,奔向板凳和飲料~" 甜瓜一面跳著新學的舞步,一面保 證這將會是他以後最喜歡做的事情。 Anthony, who had been mired in a shooting funk, had just hit a couple of shots late in the third quarter against the Pacers and said he felt his hot hand merited his staying in the game, so he refused to be subbed for Linas Kleiza. 當天開賽後,甜瓜的狀態始終不佳。不過在熱身了許久後,終於如願進入了二檔。身為球 隊的一哥,不想被Kleiza替換下場,也很合邏輯。 Karl was incredulous. 但卡組長眉頭一皺,覺得案情並不單純。 "There was not much anger there. It was more of a shock when it happened," Karl said Wednesday. "We sat down and decided that was kind of the mantra of our season, to be more focused, more disciplined, more professional. "當時我的反應並不如波許般[超幹]如此激烈,頂多是到[震驚]的程度。" 卡組長說道。 "在季初我們就訂好了幫規: 要更專注、更專業、更有紀律。所以那時我當下的OS是:說 好的紀律呢?" "And that crossed the line." 甜瓜當下的行為的確是太超過了。 So, after conferring with the team's brain trust, Karl suspended Anthony for the Nuggets' game Tuesday night at Detroit. 因此,在與球隊的幕後黑手開過會後,卡組長決定在星期二對活塞的比賽對甜瓜施予等級 一的禁賽懲罰。 Anthony watched the Pistons' 100-95 win from the team hotel and rejoined his teammates afterward for the flight home, then met with Karl before Wednesday's workout. 於是甜瓜快樂的宅在旅館看著Billups與他好兄弟們那令人熱淚盈眶的重逢,之後便跟著球 隊飛回丹佛,並在星期三的體能訓練前抽空與卡組長幽會。 "It was just me wanting to be in there, wanting to play, wanting to finish that run that we just had," Anthony explained in his first public comments about the incident. "... If I was wrong, I was wrong. I don't think I can be wrong for wanting to win a basketball game and trying to help my team win." "我當時留在場上只有一個原因: 教練,我想打籃球阿!" 甜瓜在對於此事件的首度公開評 論中解釋道。 "我只是想打球也有錯嗎? 人家三井翹了兩年練球都可以了,我只是想要留 在場上幫助球隊贏球而已。這樣是錯在哪了? 五樓你說說看!" Karl said there was a thin line between passionate play and insubordination and his star player crossed it by crossing the coach. 卡組長則認為在對於比賽熱血和不服從教練的指示之間還是有著那麼一條那麼微妙的界線 ,而甜瓜當時則是踩到了他的地雷。 "I didn't want to come out," Anthony said. "If you look at it that deeply, then yeah, I maybe was wrong. I should have come out of the game, but if you're a basketball player, you know how you feel when you get something going finally and you're about to sit, your competitiveness all comes out." "我當時真的很不想要下場。" 甜瓜說道。 "好啦如果你們那麼靠盃要用放大鏡來檢視我 的行為,那麼我承認我當時的確是有那麼一咪咪錯。我應該再更瀟灑的一點下場。但假使 你是個受過專業訓練的球員,當你手風順卻又即將要下去坐板凳的時候,這種感覺很差, 且會激發你體內的獸性。這種感覺很難形容,不過我當時內心是出現了這樣的畫面: (真‧雜魚 最強地球人克林死於弗力札之手) 悟空: 弗力札,我真的生氣了阿阿阿阿阿 !!!!! 當悟空好不容易戴好綠色的隱形眼鏡,把頭髮染成金黃色後 ..那美克星爆炸了 所有正道死於非命... 林老師勒!有人會做這樣的安排嗎?十樓哩工跨賣。 What Karl wanted was for Anthony to come out. 但卡組長要的很簡單,他只是想要甜瓜下場,而不是請他去拯救銀河系。 "I think it was a combination of different feelings, he wasn't playing very well and he finally made some shots and his reaction was overboard," Karl said "他當時的心情想必是很複雜的。他終於突破場上的瓶頸並開始進球了。但你要知道,不 是學會了龜派氣功,克林就不會被秒殺,他當時是有點激動。" 卡組長說道。 "And I get to play policeman." "所以我只好cos波麗士大人來對他進行處罰。" Anthony said he should have gotten off with a warning. 甜瓜卻認為棒球都要三好球才會出局,再怎麼樣也應該先給他個警告吧。 "Well, I mean, when somebody comes to sub you out, I guess you're supposed to go out. Like I said, it was one of those things where I felt like I wanted to stay in the game and make a run and try to win that game," Anthony said. "是沒錯啦,偶爾也要下場休息一下給別人表現的機會。但你要知道,我是無可取代的, 不像阿聯一樣有替身。我也絕對不是在馬後炮,那場比賽若我還在場上,新聞標題一定 是: [陸聞] 貌似阿聯附身 甜瓜男孩率金塊痛宰步行者。" "In my eyes I thought the situation was minute," he added. "Nobody knew what happened. ... Some of my teammates didn't even know what happened. The only people who knew was me, George and the person that was coming to sub me in." 甜瓜補充道 "我跟教練說這件事只有你知道,我知道跟獨眼龍Kleiza知道而已。根本就是 件雞毛蒜皮的小事。" That's not the point, Karl said. 但卡組長認為這梗完全不好笑,而且也不是重點所在。 To understand Karl's reaction, it helps to remember that he found himself in a somewhat similar situation in Milwaukee several years ago when he was coaching the Bucks and Tim Thomas refused to return to the court in the final minute of a blowout at Denver. 這類的事情是卡組長心中永遠的痛,因為幾年前他掌公鹿隊兵符時,在對丹佛的比賽中 Tim Thomas也曾經在第四節拒絕他的調度而乖乖下場。由此可見這可能不是球員或教練 的問題,因為關鍵字是: "丹"佛。 Karl wanted to suspend Thomas, but team owner Herb Kohl wouldn't go along with it, reasoning that nobody had seen him refusing Karl's instructions, so it was best to keep a lid on it. Karl lost that argument and his relationship with both Thomas and Kohl cooled after that. 當時卡組長也想要對Thomas施予等級一的禁賽,但當時的老闆Kohl卻認為他應該把他的 mana省下來去做些更有意義的事,何況當時既沒人證也沒物證,所以最後還是把事情壓 了下來。卡組長坳不贏Kohl,只能在背後默默用草人插針詛咒他們,與他們的關係也逐漸 降至冰點。 This time, the Nuggets backed Karl 100 percent, and Karl made his point loud and clear. 但這次情況不同,金塊隊的高層十分流行的以一首歌表明了他們對卡組長的態度: "PartyBoy之道 兄弟為你撐腰 Boom~ Yeah~ Boom~ Let's get this party crazy! 萬一你又出包 有我幫你罩 Boom~ Yeah~ Boom~ Let Karl be the party boy!" "As an organization, we talked about it and we had to ... come down in a strong way," Karl said. "但我們是一個很嚴謹的組織,規矩是不容許隨便破壞的,該處罰的就是要處罰。就如同 屍魂界一樣,就算聽到處刑消息,重度妹控白哉也只能乖乖認命。" "I'm not a big believer in suspensions. I don't necessarily like them. I think they're probably more uncomfortable to me than anybody," Karl said. "But I think there's certain situations where they are necessary." "大家都知道我人很nice的,我也一向不喜歡以禁賽這種處分來對待球員。但遺憾的是, 在某些情況下,為了不負我組長的威名,也只好採取這種手段。" Interestingly, Anthony never apologized for his actions, either in his chat with the media or his 20-minute meeting with Karl. 厲害的是,甜瓜與卡組長間的meeting明明完全沒有進度可以報,但他還是死鴨子嘴硬不 肯利用道歉來拖延時間,撐了整整20分鐘。對外也是一副若無其事的樣子。 "I think there was just a moving on kind of conversation," Karl said. "I don't know if the word 'apology' was there, but I think we all feel that we're in a good place. We're excited about the challenge and it's best right now to forget about it and move on." "雖然我沒有從甜瓜口中套出道歉兩個字,但是經過這次談話後我們已經達成共識。我想 對他說的就是: 再出發,再出發吧!你是阮ㄟ第一名!" Anthony, who will return to action Thursday night against Portland, and Karl both said there was no rift between them. 甜瓜即將在星期四對拓荒者的比賽回到場上,而在套過招後兩人也異口同聲的表示他們 之間絕對沒有因此產生任何嫌隙。 "I never had any words with George. We never had an argument. It was just, you know, he took a stance on what happened and the result was a suspension," Anthony said. 甜瓜說道 "我從來沒有為這件事向教練提過隻字片語。(那meeting怎麼搞的?傳紙條還是 用手語?) 我們從來沒吵過架。他只是表明了他的立場,而下場就是我被禁賽這樣。 And he said he understands Karl's position. 甜瓜也很貼心的說他了解教練的囧境。 "He's got to do his job. He's got to coach. We've got to play. I mean, at all times during the 82-game season, everybody's not going to always agree, and that was just one of them times I didn't agree," Anthony said. "I didn't want to come out of the game." "這是教練的工作,雖然他做的不怎麼樣,但還是得做。就像提到KG鄉民們的反應會不一 樣,有人認為他超沒品,有人認為他真男人,人多嘴雜,不可能整季大家的意見都一置。 這次就是剛好我不同意把我換下場的這個舉動罷了。" Anthony said it won't happen again, and Karl said he believes him. 甜瓜對天發誓這種情況不會再發生了,而教練也願意相信他。 "I was shocked it happened at all," Karl said. "So, I'm probably very convinced that it won't happen again." "我在當下的(ㄍㄢˋ)而(ㄋㄧˇ)且(ㄌㄠˇ)確(ㄇㄚˇ)有被驚嚇到。" 卡組長說。"不過 我相信他,不讓他領便當好有機會繼續破格。" ============================================================================== 關於前一篇文大家的支持 在下真是受寵若驚QQ 以後我也會盡量持續的搞些有的沒的來讓大家笑笑 不過要在時間允許的情況下 要有大略的翻譯又要塞梗其實我一篇都要花上很久的時間 囧 所以請版眾繼續支持我然後版主幫我M文吧XDDD 若想要轉去別板讓更多人同樂 只要有著名原著及出處就請自便吧~ 一樣歡迎大家的建議! OP請麻煩鞭小力點... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.199.104

03/05 21:40,
好長......
03/05 21:40

03/05 21:40,
態度...這詞不太適合放在NBA版XDDDDDDDDD
03/05 21:40

03/05 21:41,
七龍珠都出來了XD.................
03/05 21:41

03/05 21:41,
是熊庹XDDD
03/05 21:41

03/05 21:43,
推翻譯 太長了看不完....
03/05 21:43

03/05 21:44,
扯到KG幹嘛= =原文跟那一點關係都沒有吧
03/05 21:44

03/05 21:45,
來了XD 是強尼的超強PTT版翻譯
03/05 21:45

03/05 21:45,
不是說學會了龜派氣功 克林就不會被秒殺XDDDD
03/05 21:45

03/05 21:46,
丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹丹
03/05 21:46

03/05 21:46,
"meeting明明完全沒有進度可以報" 這個梗戳到我的點
03/05 21:46

03/05 21:46,
有夠貼切的翻譯 XD
03/05 21:46

03/05 21:47,
好聞
03/05 21:47

03/05 21:50,
nba板第一推,超好笑...
03/05 21:50

03/05 21:50,
哪邊有KG啊@"@?...我眼撇了..
03/05 21:50

03/05 21:52,
有笑有推
03/05 21:52

03/05 21:52,
XD
03/05 21:52

03/05 21:53,
好聞...看完淚流滿面..
03/05 21:53

03/05 21:54,
實在是太好笑了
03/05 21:54

03/05 21:54,
超好笑XDDDDDDDDDDDDDD
03/05 21:54

03/05 21:56,
push
03/05 21:56

03/05 21:56,
好笑!!好笑!! XDDD
03/05 21:56

03/05 21:58,
翻的挺白爛的 XDDD
03/05 21:58

03/05 21:58,
覺得這篇比上一篇好笑!
03/05 21:58

03/05 21:58,
超好笑推一個 XDDDD
03/05 21:58

03/05 21:59,
XDDDDDDDDD
03/05 21:59

03/05 21:59,
翻譯跟原文不符(翻桌)!
03/05 21:59

03/05 22:00,
XD
03/05 22:00
※ 編輯: celestial318 來自: 140.113.199.104 (03/05 22:01)

03/05 22:00,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/05 22:00

03/05 22:02,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/05 22:02

03/05 22:02,
北爛的要死XDDDD
03/05 22:02

03/05 22:06,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/05 22:06

03/05 22:07,
XDDDDDD
03/05 22:07

03/05 22:07,
要是英文都這樣翻....我一定愛死英文了
03/05 22:07

03/05 22:09,
超好笑
03/05 22:09

03/05 22:09,
XDDD太白爛了 悟空那段超棒XD
03/05 22:09

03/05 22:09,
我很認真的把它當成中英對照的範本...
03/05 22:09

03/05 22:10,
為什麼會想到 弗力札 悟空和湖神的笑話XD
03/05 22:10

03/05 22:11,
態度的英文是attitude,那,熊庹呢?
03/05 22:11
還有 48 則推文
03/05 23:08,
......這翻譯屌
03/05 23:08

03/05 23:09,
集大成之作啊啊啊啊啊!!!
03/05 23:09

03/05 23:13,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/05 23:13

03/05 23:13,
有笑有推
03/05 23:13

03/05 23:14,
玫瑰瞳鈴眼正夯
03/05 23:14

03/05 23:17,
一定要推一個啦!
03/05 23:17

03/05 23:22,
爆拉~~~
03/05 23:22

03/05 23:24,
哈哈哈哈哈哈哈,期待下個系列。超好笑的啦~~
03/05 23:24

03/05 23:25,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
03/05 23:25

03/05 23:28,
XD
03/05 23:28

03/05 23:28,
GJ!!
03/05 23:28

03/05 23:32,
XD
03/05 23:32

03/05 23:34,
糟了 剛退伍 有些梗看不懂...><
03/05 23:34

03/05 23:39,
XD
03/05 23:39

03/05 23:40,
被標題笑死了我
03/05 23:40

03/05 23:41,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/05 23:41

03/05 23:42,
XDDDDDDDD
03/05 23:42

03/05 23:48,
翻得很有趣 XD
03/05 23:48

03/05 23:49,
超讚啦 XDDDDDDDD KG 男人
03/05 23:49

03/05 23:49,
推一個強尼XD
03/05 23:49

03/05 23:49,
113 太厲害了
03/05 23:49

03/05 23:50,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDcowbayXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/05 23:50

03/05 23:55,
推啦 超KUSO
03/05 23:55

03/05 23:57,
好棒的翻譯~~萬一以後看不到怎麼辦~~~~~>"<
03/05 23:57

03/06 00:17,
XDDDDDDD
03/06 00:17

03/06 00:40,
我看成胡瓜
03/06 00:40

03/06 00:42,
哈哈哈 好笑
03/06 00:42

03/06 00:45,
梗超多XD
03/06 00:45

03/06 00:48,
很好笑~
03/06 00:48

03/06 01:00,
推用心~
03/06 01:00

03/06 01:05,
版主...給個m吧...讚~~
03/06 01:05

03/06 01:09,
滿有趣的~可是有的地方加油添醋地稍多了點,像最後翻譯甜
03/06 01:09

03/06 01:10,
瓜的那段話,沒對照原文差點真以為甜瓜敢說囧卡做得不怎
03/06 01:10

03/06 01:10,
麼樣咧~
03/06 01:10

03/06 01:11,
淚笑推
03/06 01:11

03/06 01:19,
我再想說這文章會爆一定是戰文 結果居然是XDDD
03/06 01:19

03/06 01:20,
有校友推
03/06 01:20

03/06 02:01,
借轉丹丹版
03/06 02:01
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.1.56

03/06 09:28, , 1F
丹丹魂!
03/06 09:28, 1F
文章代碼(AID): #19i1EfMm (Nuggets)