[外電] 金塊在30年來第一場戶外賽擊敗太陽

看板Nuggets作者 (n___n)時間15年前 (2008/10/12 22:26), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
=Nuggets edge Suns in 1st outdoor game in nearly three decades= =雞塊隊在近30年來第一場戶外比賽擊敗太陽隊= Whether it was the wind, the temperature or just a different environment to play in, the NBA's first outdoor game in more than three decades was an offensive struggle. 不管是因為風,或是溫度,或只是因為是一個新的環境,超過30年來NBA第一場戶外 比賽,進攻很鳥蛋。 The Denver Nuggets beat the Phoenix Suns 77-72 on Saturday night in the exhibition game billed as "NBA Outdoors!" at the Indian Wells Tennis Garden. 在貼著"NBA Outdoors!"字樣的Indian Wells Tennis Garden,金塊在週六晚間的表演賽以 77-72擊敗太陽。 Both teams struggled from the field and the free-throw line and combined to go 3-of-27 from 3-point range on a night when the temperature dipped into the 60s with some wind hitting the court by the end of the game. 今晚氣溫下降到華氏60度,甚至在將近比賽結束時還起風,兩隊投籃跟罰球命中率都很差 ,三分球兩隊"加起來"只有27投3中。 "If you shoot a ball and it starts slicing right, well ..." said Phoenix guard Steve Nash, who led all scorers with 16 points. "But that's not really the point of the game, to shoot a high percentage. The point was to come out here and see what it is like to go up and down outside and put NBA players in this situation." "如果你球投出去然後它就往右偏,那玩個屁啊..."攻下全場最高16分的飄髮哥如是說。 "但是把球投得準不是這場比賽的重點啦。重點是,我們到這看看在戶外跑跳是怎麼樣, 還有看看我們NBA球員在這種情況下的表現。" J.R. Smith led Denver with 12 points. 丁尺攻下雞塊隊最高的12昏。 "The players said they couldn't sweat, the ball was slippery and the wind, I think, was a factor in the poor shooting and the poor free throw shooting," Denver coach George Karl said. "But I'm glad we did it. It's an experience. We might want to start the game at 5 o'clock maybe instead of 7." "球員他們說他們不能流汗,球很滑(奶油手怪流汗? XD),呃還有風,我想那是我們投得 不準又罰得不準的原因吧(摸下巴),"安西教練說著。"但我很高興我們做到了。是個經驗 啦。不過我們可能會希望比賽是五點打而不是七點(繼續牽拖)。" Phoenix (1-2) shot 31.6 percent, while Denver (2-0) shot 36.3 percent and made just 18 of 38 free throws. 鳳凰城(1勝2敗)命中率31.6%,丹佛(2勝0敗)36.3%而且罰38球只中18球(全隊歐肥化囧)。 The game lacked some star power for the crowd, announced at 16,236. Amare Stoudemire didn't play for the Suns because of an eye injury, while Allen Iverson (knee) and Carmelo Anthony (hand) sat out for the Nuggets. 這場比賽對全場16236名的觀眾來說缺少了巨星的吸引力。阿罵眼睛痛沒打,戰神膝蓋痛, 還有甜瓜手痛都沒有打。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.205.92

10/12 22:27, , 1F
頭推!
10/12 22:27, 1F

10/12 22:35, , 2F
頸推
10/12 22:35, 2F

10/12 22:49, , 3F
肩推
10/12 22:49, 3F

10/12 23:58, , 4F
10/12 23:58, 4F

10/13 00:39, , 5F
推...
10/13 00:39, 5F

10/13 08:17, , 6F
推外電, 我真怕金塊這樣贏贏到明年六月底
10/13 08:17, 6F

10/13 10:19, , 7F
XD
10/13 10:19, 7F

10/14 23:50, , 8F
push
10/14 23:50, 8F

10/15 19:04, , 9F
10/15 19:04, 9F
※ 編輯: unicotexalex 來自: 140.115.205.91 (03/04 10:18)
文章代碼(AID): #18yWaY97 (Nuggets)