[投稿] 真善美 SIXTEEN GOING ON SEVENTEEN

看板Note作者 (tHumbhEro拇指英雄)時間23年前 (2002/08/13 19:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Rolf: You are sixteen going on seventeen. Baby, it's time to think Better beware, be canny and careful. Baby, you're on the brink ♂ You need someone older an wiser Telling you what to do I am seventeen going on eighteen I'll take care of you ●/ 真善 美 SIXTEEN GOING ON SEVENTEEN √▋ ●﹚ Liesl: I am sixteen going on seventeen I know that I'm naive ┘╮╰▲ Fellows I meet may tell me I'm sweet And willingly I believe 〈﹨ ♀ I need someone older and wiser Telling me what to do You are seventeen going on eighteen I'll depend on you by J. <~Src~> 說 : " <~Say~> " <~Des~> 說 : " but I am sixteen and you are seventeen...:) " 作 者:thumbhero.bbs@ptt.twbbs.org 投稿時間:2002.08.13 本稿件首次發表於建中之春 本稿件二次發表於批踢踢實業坊 《介紹》這首歌是老電影「真善美」中,有一幕是最大的那個姊姊和她的郵差男友, 在雨中的庭院的亭子裡約會,唱的歌... 大意就是「我17歲,快18歲了,可以照顧你這個16歲的女孩」... 歌詞很簡單,但情意十足...:D -- 拇 指 *[9;3m 為 了 讚 美 英 雄*[4mm 而 팠存 在 **s 英 雄 u依 賴 於 眾 人 的 拇0 指 稱 讚 而不 敗 *[5m tHumbhEro 我就是喜歡你們搞不懂我! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.22.199 ※ 編輯: thumbhero 來自: 218.184.22.199 (08/13 19:17)
文章代碼(AID): #zMEgzcy (Note)