[情報] 高山一実 卒業LIVE致詞

看板Nogizaka46作者 (受験専念)時間2年前 (2021/11/22 10:51), 2年前編輯推噓42(4203)
留言45則, 42人參與, 2年前最新討論串1/1
出處:https://www.oricon.co.jp/news/2214740/full/ https://i.imgur.com/cOaw12D.jpg
有幸能唱了「私の色」這首歌。雖然唱得不是很好,但還是非常感謝大家的聆聽。 今天2021年11月21日之後,我將從乃木坂46畢業。 10年來的偶像生活也要在今天畫下句點了呢。 其實呢,也是有這10年來一直煩惱著的事的呢。 那就是最後一天的時候要說些什麼。 也正是因為常常有種感覺想法卡在那裡,卻沒辦法轉換成話語的時候,讓我下定決心要寫 成小說的吧。 還是該說像小說的東西呢?不太確定能不能稱之為小說呢,但如果有機會的話,希望大家 都能在閒暇之餘讀看看了。 (譯註:此指DAY2入場時發的小冊子,目前官網也上架了內容) 也想藉這個機會在這邊傳達感謝的心情。 首先是成員的大家,我最喜歡大家了,不論是現在的成員們,還是過去的成員們都喜歡, 這10年來,真的最喜歡乃木坂的成員們了。 現在的成員當中,非常努力且相當穩重的孩子不少呢,心地十分溫柔,會讓人感到很溫暖 ,總感覺有股暖色系的氛圍在流動著呢。 而正如我喜歡著現在的乃木坂,我也非常喜歡過去和成員們一起經歷各式各樣的事,還有 那些為了無聊的事開懷大笑的日子呢,曾經真的,真的,非常想要成為偶像,但當我認識 了乃木坂46之後,就只想成為乃木坂一員了呢。要是有來世的話...真的非常喜歡,都到了 這樣的地步了呢。 https://i.imgur.com/4F9Dkvk.jpg
不論是由初期的玲香隊長,還是現在的真夏隊長領軍;不論是恰好46人的時期,還是人數 有所不同的時期,真的都非常開心呢。謝謝大家。 然後是,經紀人、服裝師、化妝師的各位,為我們營造了像家一般的休息室,非常感謝。 大家真的都很溫柔呢,就好像哥哥姐姐,乃至於父母般的存在一樣呢,總是受到大家許多 的照顧,10年來對我們的許多支持,真的非常感謝。 接著是,在現場遇見的工作人員們、共演者的大家,作為偶像的我臉完全稱不上可愛,也 說不出什麼有趣的話,總覺得對各位不好意思呢。但是,覺得能夠和你/妳們相遇好開心啊 。也非常感謝各位讓我們有了各式各樣的工作機會。 還有,選擇了我作為乃木坂46一員的,當時的工作人員們、秋元老師,是各位為我的人生 帶來了改變,非常感謝。 以及每一位朋友! 啊,抱歉聲音又變回原本的感覺了! 明明是來到這樣的舞台。 我最喜歡大家了!對於加入乃木坂46之前的生活也最喜歡了。對於不論是在我加入乃木坂 之前或之後,都和我非常要好的各位很感謝呢。謝謝和我一起在東京玩耍的大家。謝謝。 再來是家人們。我常常會把「喜歡」、「最喜歡」這樣的字眼說出口,但唯獨對於家人時 會覺得彆扭呢。儘管至今為止我很少表達這份情感,但能夠生在這個時代真是太好了呢, 我是這樣覺得的,謝謝你們一路養育我至今。也謝謝妳們一直以來對我的協助。 最後是,飯的大家。(聲音就此打住。含著淚水) 在最後讓我看到了這樣美好的景色,真的非常感謝。(全場鼓掌) 明明實現了如此多的夢想,甚至到了覺得「今後的人生會不會變得不幸啊快給我停下來」 的地步,還是看到了這一整片我最喜歡的粉紅和水藍色…真是太棒了! 不論是當時只有寥寥數人的握手會,還是像這樣被許多人環繞的現在,一直都非常幸福。 往後的人生,也會懷抱著這份從大家那裡收穫的幸福以及感激之情繼續努力的。 現在在這裡的大家,以及,現在正看著我們的大家,各位都是製造幸福的天才呢。能夠和 天才們一起度過這段時光,我真的好幸福啊。還請容我,在這裡不和各位道別,而是說聲 今後也要請多多指教了。 而我想在今天的最後,也是時候要和總是庇蔭著我的乃木坂46好好地道別了呢。 至今為止真的很謝謝。 https://i.imgur.com/e8zlaTk.jpg
-- https://i.imgur.com/oWjOoFM.jpg
https://i.imgur.com/5bzFbd3.jpg
いままでありがとう! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1637549469.A.ECA.html

11/22 10:57, 2年前 , 1F
感謝翻譯T T
11/22 10:57, 1F

11/22 11:01, 2年前 , 2F
感謝翻譯
11/22 11:01, 2F

11/22 11:01, 2年前 , 3F
感謝翻譯
11/22 11:01, 3F

11/22 11:02, 2年前 , 4F
感謝翻譯
11/22 11:02, 4F

11/22 11:05, 2年前 , 5F
感謝翻譯
11/22 11:05, 5F

11/22 11:05, 2年前 , 6F
感謝翻譯QQ
11/22 11:05, 6F

11/22 11:14, 2年前 , 7F
感謝翻譯推~讚啊
11/22 11:14, 7F

11/22 11:16, 2年前 , 8F
感謝翻譯
11/22 11:16, 8F

11/22 11:20, 2年前 , 9F
感謝翻譯QQ
11/22 11:20, 9F

11/22 11:27, 2年前 , 10F
感謝翻譯~
11/22 11:27, 10F

11/22 11:33, 2年前 , 11F
感謝翻譯
11/22 11:33, 11F

11/22 11:39, 2年前 , 12F
感謝翻譯
11/22 11:39, 12F

11/22 11:54, 2年前 , 13F
感謝翻譯
11/22 11:54, 13F

11/22 11:56, 2年前 , 14F
感謝翻譯QQ
11/22 11:56, 14F

11/22 12:01, 2年前 , 15F
感謝翻譯~
11/22 12:01, 15F

11/22 12:05, 2年前 , 16F
感謝翻譯
11/22 12:05, 16F

11/22 12:11, 2年前 , 17F
感謝翻譯,高山真的好會講話啊嗚嗚
11/22 12:11, 17F

11/22 12:13, 2年前 , 18F
感謝翻譯
11/22 12:13, 18F

11/22 12:14, 2年前 , 19F
感謝翻譯~~
11/22 12:14, 19F
※ 編輯: a21096 (114.136.178.48 臺灣), 11/22/2021 12:29:39

11/22 12:37, 2年前 , 20F
感謝翻譯
11/22 12:37, 20F

11/22 12:37, 2年前 , 21F
永遠喜歡かずみん
11/22 12:37, 21F

11/22 12:38, 2年前 , 22F
感謝翻譯
11/22 12:38, 22F

11/22 12:40, 2年前 , 23F
感謝翻譯
11/22 12:40, 23F

11/22 13:04, 2年前 , 24F
感謝翻譯 ,今天看了好多卒業感言 …
11/22 13:04, 24F

11/22 13:04, 2年前 , 25F
*今年
11/22 13:04, 25F

11/22 13:14, 2年前 , 26F
感謝翻譯
11/22 13:14, 26F

11/22 13:45, 2年前 , 27F
推 感謝翻譯
11/22 13:45, 27F

11/22 13:45, 2年前 , 28F
感謝翻譯再看一次還是很感動
11/22 13:45, 28F

11/22 13:57, 2年前 , 29F
感謝翻譯,看一次又要哭一次了QQ
11/22 13:57, 29F

11/22 13:58, 2年前 , 30F
感謝翻譯
11/22 13:58, 30F

11/22 14:34, 2年前 , 31F
感謝翻譯
11/22 14:34, 31F

11/22 14:39, 2年前 , 32F
推 感謝翻譯QAQ
11/22 14:39, 32F

11/22 15:26, 2年前 , 33F
感謝翻譯QQQQQ
11/22 15:26, 33F

11/22 16:12, 2年前 , 34F
感謝翻譯,正如最後的線上全握跟她說的,不説さようなら
11/22 16:12, 34F

11/22 16:12, 2年前 , 35F
,而是これからもよろしくお願いします
11/22 16:12, 35F

11/22 16:36, 2年前 , 36F
美炸
11/22 16:36, 36F

11/22 16:52, 2年前 , 37F
推,感謝翻譯!
11/22 16:52, 37F

11/22 17:33, 2年前 , 38F
感謝翻譯 也希望高山畢業後事業一帆風順
11/22 17:33, 38F

11/22 17:33, 2年前 , 39F
11/22 17:33, 39F

11/22 20:00, 2年前 , 40F
感謝翻譯,祝高山未來越來越好!
11/22 20:00, 40F

11/22 20:25, 2年前 , 41F
推感謝翻譯
11/22 20:25, 41F

11/22 22:48, 2年前 , 42F
感謝高山!飯了你真好Q___Q
11/22 22:48, 42F

11/22 23:38, 2年前 , 43F
感謝翻譯推 かずみん一直都是團內最暖的啊!!
11/22 23:38, 43F

11/23 00:45, 2年前 , 44F
感謝翻譯
11/23 00:45, 44F

11/23 09:48, 2年前 , 45F
感謝翻譯..感謝高山的偶像正能量
11/23 09:48, 45F
文章代碼(AID): #1XcmMTxA (Nogizaka46)