[歌詞] ごめんねFingers crossed

看板Nogizaka46作者 (受験専念)時間2年前 (2021/08/26 19:00), 2年前編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 2年前最新討論串1/1
https://youtu.be/jddS5q0RFpY
ごめんねFingers crossed 抱歉了Fingers crossed 作詞:秋元康 作曲:杉山勝彦・APAZZI 今だってもちろん好きだけど 即便到現在我也依舊喜歡著你 なぜだろう あの頃に戻れない 但卻莫名覺得 無法再回到當初 君の幸せをずっと祈ってるよ 我會一直為你的幸福而祈禱的 ごめんねFingers crossed 抱歉了Fingers crossed 愛し合うそのことが初めてだったから 或許因為這段感情 是初次戀愛的緣故 すべてがぎこちなくてキスだって下手すぎて 一切都是那麼不自在 就連接吻都極其笨拙 緊張しながら何度も抱き合った 在忐忑不安中好幾次相互擁抱 手を伸ばせばいつだって君がそこにいる 無論如何你總是 在我觸手可及的地方 当たり前になってしまったその存在に 慢慢地我也將你的存在當成了理所當然 甘えて油断してたタイミング 過於依賴因而大意錯失了時機 会えない時間が寂しくなくなって 無法見面的時間也不再會感到寂寞 気づけば 心は離れてた 察覺到時 心已漸行漸遠 やり直そうと言われたら 要是你對我說想要重新開始 僕はどうした? 我又該如何是好呢? 今だってもちろん好きだけど 即便到現在我也依舊喜歡著你 なぜだろう あの頃に戻れない 但卻莫名覺得 無法再回到當初 冷静じゃないから恋ができるんだ 就是因為無法冷靜才促成戀愛的啊 客観的って自分らしくない 過於客觀反而就不像自己了 明日ももちろん好きだけど 明天當然也還會繼續喜歡你 近づかない遠い光のままで… 但你卻像那遙不可及的光… 言葉にできない この気持ちをそっと 就讓無以言表的 這份感情悄悄地 さよならFingers crossed 說聲再見Fingers crossed Wow wow wow Wow wow wow Ah なんて Ah 為什麼 人間の感情は身勝手なものだろう 人們的感情總是如此率性而為呢? 愛がなくなったら生きていけない 要是沒有愛就無法生存下去了 誰もみんな思い込んでるのに 是不是大家都這樣深信的話就 大丈夫 沒問題了呢? 最終電車で見送るステーション 目送了末班車離去的車站 僕だけどうやって帰ればいい? 獨剩我一人又該如何回去才好? 動き出した窓ガラス 望著遠去的車窗 指をクロスして 手指交叉 いつのまに壊れていたのかな 是否早在不知不覺間就已崩塌呢 無我夢中 追いかけるその欲望 不顧一切 熱衷追逐的那股慾望 考えるより先に行動してた 讓我在思考之前就行動了起來 慣れてしまうとドキドキしない 一旦習慣後就不再感到怦然心動 メモリー壊れていたのかな 是記憶已經毀損了嗎? 本能の一部が復元しない 一部分的本能已經無法恢復 後悔しそうな 胸の痛みそっと 悔恨交加那般的 心痛就悄悄地 このままFingers crossed 讓它去吧Fingers crossed 今だってもちろん好きだけど 即便到現在我也依舊喜歡著你 なぜだろう あの頃に戻れない 但卻莫名覺得 無法再回到當初 冷静じゃないから恋ができるんだ 就是因為無法冷靜才促成戀愛的啊 客観的って自分らしくない 過於客觀反而就不像自己了 明日ももちろん好きだけど 明天當然也還會繼續喜歡你 近づかない遠い光のままで… 但你卻像那遙不可及的光… 言葉にできない この気持ちをそっと 就讓無以言表的 這份感情悄悄地 さよなら 說聲再見 君の幸せをずっと祈ってるよ 我會一直為你的幸福而祈禱的 ごめんねFingers crossed 抱歉了Fingers crossed -- https://imgur.com/whDuK2v
https://imgur.com/HojlKh1
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1629975625.A.930.html

08/26 19:20, 2年前 , 1F
感謝翻譯推
08/26 19:20, 1F

08/26 20:23, 2年前 , 2F
推~
08/26 20:23, 2F

08/26 22:43, 2年前 , 3F
08/26 22:43, 3F

08/26 23:06, 2年前 , 4F
08/26 23:06, 4F

08/26 23:22, 2年前 , 5F
感謝a大翻譯~
08/26 23:22, 5F
※ 編輯: a21096 (223.139.33.220 臺灣), 08/27/2021 03:53:40
文章代碼(AID): #1X9tH9am (Nogizaka46)