[歌詞] 冷たい水の中
堀未央奈 『冷たい水の中』
-----------------------------------------------------------
何故だろう 子供の頃から
冷たい水の中に 自分の手のひら
そうゆっくりと 沈めるのが好きだった
是為甚麼呢 從小的時候開始
就喜歡在冰冷的水中 讓自己的手掌緩緩的沉下去
指先に脈打つ血潮を 耳をすまして聴いていた
そしてこれ以上 耐えられなくなって
凍える手を 一気に引き上げる
生きてるという証 ただそっと感じたかった
而我傾耳聽著指尖那隨著心跳的血流
直到自己再也忍不住 一口氣把凍僵的手抽出來
我想我只是想感受那還活著的證據吧
いつの間にか大人になって 迷うことばかりで
答えのない問いを 抱え込んでいた
今の私の力で 何が出来るのでしょうか
分からないまま
ぬるま湯の中にいては 行けないと決心した日
是何時成為了大人呢
在那充滿著迷惘的日子 抱著那些沒有答案的疑問
而現在的我 又能夠完成什麼呢
就只能這樣困惑著
在不溫不熱的水中下了往前走決心的那一天
感覚が無くなるくらいの あの井戸水を覚えている
思い出はいつも 清らかすぎて
水道水が 生ぬるい気がする
寒い真冬の朝の 白い息が懐かしい
彷彿毫無實感般的 還記得當初那井水
我想回憶總是過於清澈吧
而那不溫不熱的自來水 讓人懷念起在冷冽的冬天早晨那股白色霧氣
あのころ見てた夢を 諦めたくはなくて
冷たい水に 手を入れてみる
挫けそうな気持ちを もう一度奮い起こして
歩き出したい
新しい自分のために さぁ未来へ目を覚まそう
當初的夢想 並不想放棄
再次把手放進那冷冽的水中吧
把那受到挫折的決心 再一次的點燃吧
我想往前邁進
為了那全新的自己 向著未來醒來吧
いつの間にか大人になって 迷うことばかりで
答えのない問いを 抱え込んでいた
今の私の力で 何が出来るのでしょうか
分からないまま
ぬるま湯の中にいては 行けないと決心した日
是何時成為了大人呢
在那充滿著迷惘的日子 抱著那些沒有答案的疑問
而現在的我 又能夠完成什麼呢
就只能這樣困惑著
在不溫不熱的水中下了往前走決心的那一天
もう一度 冷たい水へ
再一次 往冷冽的水中
--------------------------------------------------------
これまでの7年間、あっという間で
いつの間にか大人になってたっていうのが
嘘のない気持ちです。
乃木坂46ってあったかくて見守ってもらえて
ずっといつでもいたいと思えるっていうか
きっとまだまだ時間はあると思うし、
いや、でも、時間はないのかも、、、
矛盾してる?いや、迷ってるからなのかな
でも、やっぱり思い出もいっぱい詰まってますし
アイドルとして8割は全力でやり切ったっていう想いと、
2割はなんだろう、、、
ちょっと悔しいじゃないですけど、なんだろう
でもなんか、こんな時だから感傷的になってるかも、、、
そんな思いを歌に載せてパフォーマンスしてみます。
私、堀未央奈は乃木坂46を卒業します。
もっともっと冷たい水の中へ
至今的7年,真的是一轉眼就過了
不知道在何時變成大人的這份心情是不會騙人的呢
乃木坂能夠被大家溫柔地守護著,想著希望能一直在這個地方待下去
或是說想著還有好多好多時間的吧
不對,好像時間剩的也不多了
妳好矛盾阿? 也不是,該說在迷惘呢還是怎麼說
不過呢,果然還是在這裡留下了滿滿的回憶
當偶像的八成時間都是用盡全力努力了,剩下兩成是什麼呢
也不是說還有點悔恨,是怎樣呢
怎麼說,感覺這種時候才會讓人開始感傷呢
我想把這種感情放在這首歌裡獻給大家
我呢,堀未央奈要從乃木坂46畢業
繼續朝向更加冷冽的水中前進
好懷念當初每個禮拜聽妳廣播的日子,總覺得少了這個就跟妳離得很遠
(雖然本來就很遠)
雖然說這陣子感覺妳的變化在粉絲中正反兩極,但人往前進總是好的,對吧
希望妳往後都能好好的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.200.237 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1606488082.A.B1F.html
推
11/27 22:42,
3年前
, 1F
11/27 22:42, 1F
推
11/27 22:46,
3年前
, 2F
11/27 22:46, 2F
推
11/27 22:47,
3年前
, 3F
11/27 22:47, 3F
推
11/27 22:48,
3年前
, 4F
11/27 22:48, 4F
※ 編輯: TiffanyPany (218.166.200.237 臺灣), 11/27/2020 22:49:55
推
11/27 22:48,
3年前
, 5F
11/27 22:48, 5F
推
11/27 22:51,
3年前
, 6F
11/27 22:51, 6F
推
11/27 22:54,
3年前
, 7F
11/27 22:54, 7F
推
11/27 22:56,
3年前
, 8F
11/27 22:56, 8F
推
11/27 22:56,
3年前
, 9F
11/27 22:56, 9F
推
11/27 22:57,
3年前
, 10F
11/27 22:57, 10F
推
11/27 22:58,
3年前
, 11F
11/27 22:58, 11F
推
11/27 23:00,
3年前
, 12F
11/27 23:00, 12F
推
11/27 23:00,
3年前
, 13F
11/27 23:00, 13F
推
11/27 23:00,
3年前
, 14F
11/27 23:00, 14F
推
11/27 23:00,
3年前
, 15F
11/27 23:00, 15F
→
11/27 23:01,
3年前
, 16F
11/27 23:01, 16F
推
11/27 23:03,
3年前
, 17F
11/27 23:03, 17F
推
11/27 23:06,
3年前
, 18F
11/27 23:06, 18F
推
11/27 23:08,
3年前
, 19F
11/27 23:08, 19F
推
11/27 23:08,
3年前
, 20F
11/27 23:08, 20F
推
11/27 23:09,
3年前
, 21F
11/27 23:09, 21F
推
11/27 23:11,
3年前
, 22F
11/27 23:11, 22F
沒問題
推
11/27 23:18,
3年前
, 23F
11/27 23:18, 23F
推
11/27 23:22,
3年前
, 24F
11/27 23:22, 24F
推
11/27 23:34,
3年前
, 25F
11/27 23:34, 25F
推
11/27 23:35,
3年前
, 26F
11/27 23:35, 26F
推
11/27 23:35,
3年前
, 27F
11/27 23:35, 27F
※ 編輯: TiffanyPany (218.166.200.237 臺灣), 11/27/2020 23:41:03
推
11/27 23:42,
3年前
, 28F
11/27 23:42, 28F
推
11/27 23:43,
3年前
, 29F
11/27 23:43, 29F
推
11/27 23:43,
3年前
, 30F
11/27 23:43, 30F
→
11/27 23:43,
3年前
, 31F
11/27 23:43, 31F
推
11/27 23:44,
3年前
, 32F
11/27 23:44, 32F
推
11/28 00:16,
3年前
, 33F
11/28 00:16, 33F
推
11/28 00:51,
3年前
, 34F
11/28 00:51, 34F
推
11/28 00:59,
3年前
, 35F
11/28 00:59, 35F
推
11/28 01:26,
3年前
, 36F
11/28 01:26, 36F
推
11/28 01:35,
3年前
, 37F
11/28 01:35, 37F
推
11/28 07:41,
3年前
, 38F
11/28 07:41, 38F
推
11/28 07:56,
3年前
, 39F
11/28 07:56, 39F
推
11/28 15:59,
3年前
, 40F
11/28 15:59, 40F
推
11/28 16:53,
3年前
, 41F
11/28 16:53, 41F
→
11/28 16:54,
3年前
, 42F
11/28 16:54, 42F
→
11/28 16:56,
3年前
, 43F
11/28 16:56, 43F