[Blog] 山下美月 20200804

看板Nogizaka46作者 (a21096)時間3年前 (2020/08/07 00:14), 編輯推噓18(1801)
留言19則, 17人參與, 3年前最新討論串1/1
http://blog.nogizaka46.com/mizuki.yamashita/2020/08/057275.php 2020/08/04 Tue 21歳になりました('ω') 21歲啦('ω') 皆さんこんにちは! 大家好! 山下美月です('ω') 我是山下美月('ω') 先日、21歳のお誕生日を迎えました また1つ階段を登りました 沢山のお祝いのお言葉 ありがとうございます◎ 前幾天,我迎來了21歲的生日 又來到了一個新的階段啦 收到了許多的祝福 也非常感謝◎ https://imgur.com/phf9WEG
お祝いしていただきましたがソーシャルディスタンスです◎ 收到了祝福喔,雖說是在社交距離下的呢◎ 10代の頃、周りの大人の方に 20歳からは1年があっという間に過ぎていくよ と言われたのを思い出したのですが 本当に風のように過ぎ去っていきました 大人の方、あの時疑ってしまいすみません 回想起10多歲的時候,身旁的大人們總是會說 從20歲起的每一年都是轉眼間就會過去了唷 還真的就像風一樣地度過啦 各位大人,當時的自己心存懷疑了真不好意思 20歳になったときに 1年の抱負を考えたはずなのですが 全く覚えていないんですよね たしか整体に行った時に ベットにうつ伏せになりながら どんな年にしようかと色々悩んだのだけれど 結局整体師さんの履いているサンダルが ド派手だったという記憶しかありません 進入20歲的那一刻 我應該是思考過今後1年的抱負的 但現在卻完全想不起來了 記得是去做身體療程的時候 一面趴在床上 一面煩惱著該如何度過接下來的一年 結果現在只記得治療師當時 穿的涼鞋真的超浮誇的 最近はいつも"To Do リスト"というものを作って やらなきゃいけないことを 常にメモするようにしています 今書いてあるのが ・字が綺麗になる本を買う ・靴擦れ解消グッズを買う ・ネット通販の領収書を発行する このくらいの細かい事なんですけれども 書かないより書いた方がいいんですよ 最近總是在做"To Do 清單"這樣的列表 經常把必須要做的事情 一一記在上面 現在上面有 ・買一本練習字帖 ・買能夠舒緩鞋子咬腳的產品 ・拿網購的發票 大概是這類瑣碎的小事情 不過有記總比沒記好呢 https://imgur.com/iHxi2Kz
20歳で思い出深かった出来事3つ 勝手に発表しますね 那麼在這裡我也要擅自來發表一下 20歲這一年讓我記憶深刻的3件事囉 1つ目は映像研には手を出すな!です 撮影やドラマと映画のPRも含めると 約半年くらい色々とお仕事しているんですよね 第1件是《別對映像研出手!》 把電視劇電影的拍攝和宣傳都算進去的話 在這約半年間做了各式各樣的工作呢 飛鳥さんと梅は私より歳が1つ上なのですが 飛鳥さんのお誕生日までのあと1週間 3人とも21歳なんですよ 飛鳥學姐和梅都比我大一歲 但距離飛鳥學姐的生日還有將近1週 3個人現在都是21歲唷 わーい!同い年だー! とか言ったら飛鳥さんに 怒られると思いますが笑 でもメンバーと長期間一緒に撮影する経験は 初めてだったのでとても新鮮でした (梅写真集おめでとうー!) 耶ー以!同歲的呀ー! 要是這樣和飛鳥學姐說 大概又要被罵了吧 笑 只是和成員一起進行常時間拍攝的經驗 這還是第一次所以感到很新鮮啊 (恭喜梅的寫真集ー!) あと自分の出演する映画の主題歌を 自分で歌ってみたいという 密かな夢もあったのですが それも今回叶ってしまいました とても嬉しいですー! 還有就是想要親自為 自己演的電影唱主題曲 這樣一個不為人知的夢想 也在這次得以實現啦 超級開心的啊ー! 9/25に映画版が公開になります ドラマ版Blu-ray&DVD BOXは 9/16に発売が決定いたしましたので 両方よろしくお願いします! 宣伝目的じゃないですよ 電影版將在9/25上映 電視劇版的Blu-ray&DVD BOX則 確定將在9/16發售了 兩邊都要請大家多多關照了! 上面並不是業配唷 2つ目は写真集です CanCam専属に選んでいただいてから 早2年が経とうとしているのですが 写真というものがいかに難しくて奥深いのか 毎回撮影を通して考えさせられます 第2件是寫真集 有幸被選為CanCam的專屬模特兒以來 很快地就過去了2年 每一次的拍攝都會讓我思考 攝影這件事是多麼深奧 そんな見せ方のプロであるCanCamチームと 一緒にモノづくりが出来たことが 私にとってかけがえのない時間になりました 能夠和深諳此道的CanCam團隊 一起完成作品,對我而言 可說是獨一無二的寶貴時光 私のこだわりが強すぎて折れない面倒くささも きっとここでバレてしまったと思うのですが それも全て受け止めてくれたスタッフの皆様が 本当に優しくて素敵でした笑 我那不願妥協、過於執著的麻煩個性 肯定是在這裡表露無遺了呢 能夠接受這一切的工作人員們 真的是太溫柔、太棒了 笑 10代と20代の大人と子供の狭間にいた時期だったからこそ 大人の方に対して本音でぶつかることができて 何でも綺麗に見せようという考え方が私の中で大きく変化しましたね 這一年的我正夾在10代和20代、小孩子和成年人之間的時期 也或許是因為這樣,我才能和大人們說出真心話 不管是什麽都要讓它看起來漂亮些的想法,也讓我改變了不少呢 パリもとてもかっこよくて刺さる町だったなぁ 今だからこそよりあの時の景色が素晴らしいものに感じます 1st写真集 「忘れられない人」まだまだ発売中ですよ! 宣伝目的じゃないですよ 巴黎真的是一座超絕帥氣的城市啊 現在越來越覺得當時的景色真的是太美了 1st寫真集「忘不掉的人」還在也依然發售中唷! 上面並不是業配唷 そして3つ目がですね ちょっと意外に感じられるかもしれませんが マウスコンピューターのWebCMに 1人で出演させていただいたことです 然後呢第3件事呢 可能會讓大家感到有些意外 但是就是有幸能夠單獨出演了 Mouse Computer的網路廣告這件事 あのCMタクシーでの移動中に すんごい流れたんですよ笑 タクシーについているパネルをぼーっと見るのが好きで まさかあの大好きなパネルに流していただけるとは思っていなくて じわーっと嬉しかったですね笑 那個廣告在搭計程車的時候 真的會很頻繁的出現呢 笑 搭計程車的時候我很喜歡盯著那個椅背的螢幕放空 沒想到居然能夠登上那個最喜歡的螢幕 唰ー一下地讓我超開心的呢 笑 あとバラエティなどに出させていただく時に 共演者の方から あの女医のCM見たよ~ 言っていただくことが多くて 嬉し恥ずかしでしたね 還有像是出演綜藝節目的時候 有很多共演者都和我說 有看過那個演女醫的廣告唷~ 讓我開心到都有點不好意思了呢 https://imgur.com/PwBT8wa
あとはねー 21歳になって1番最初に喜んだことは たまたま買ったオレンジジュースにつぶつぶが入っていたことです つぶつぶ入りだとちょっとリッチな気分になるんですよね ストローでちょっとずつ飲むのが好きです でも普段はつぶつぶ無しのを買います 還有就是呢ー 進入21歲後第1件讓我感到開心的事是 順手買的柳橙汁裡面居然有果粒 裡面有果粒的時候會覺得賺到了呢 我喜歡用吸管一點一點的喝 但平時買的都是沒果粒的 1番最初に悲しんだことは イヤホンの片耳から音が出なくなってしまったこと 誕生日を迎えた早朝に気がつきました コンビニで何となく買ったイヤホンですが ここで手放すのは悲しいので 両耳から音が出なくなるまで使おうと思います 第1件讓我感到難過的事 則是耳機的一邊發不出聲音了 是在迎來生日的那個清晨發現的 雖說是在超商買的簡便耳機 但如果這樣就不用了感覺會很難過呢 打算用到兩邊都沒聲音為止 こんな感じで私はずっと変わらずに 乃木坂のメンバーとして頑張っていきますので どうぞこれからも末永く よろしくお願いいたします 我會繼續像這樣不變地 作為乃木坂的成員努力下去的 所以接下來也要請大家 多多關照好一陣子了 https://imgur.com/QOXeWTQ
10代の頃はただがむしゃらに 勢いで色々なことを経験してきましたが 20歳の1年は少し立ち止まって 自分のことを考える年でした 10多歲的時候是不顧後果地 靠著一股衝勁得到了各式各樣的經驗 20歲則是稍稍停下了腳步 考慮了自己的事的1年 20代は自分がやりたいと思ったことを 1つずつ実現するために 勉強をして努力を重ねていけたらと思っています 20代的我 希望能夠為了把想做的事一一完成 而更加去學習、努力 今まではお仕事のことで頭がいっぱいで 自分がやりたいことや好きなことを あまり考えることもできなかったけれど 今は沢山の目標があるので とてもワクワクしています 至今為止腦子裡都只有工作的事 所以很少去思考 自己想做的、喜歡的事 但因為現在有了許多目標 所以感到興奮不已呢 今までは乃木坂というグループに 夢を叶えてもらっていましたが これからは乃木坂の一員として ちゃんと力をつけて夢を現実にできる人になりたいです 至今為止在乃木坂這個團體裡 實現了夢想 今後我也會作為乃木坂的一員 努力去讓夢想成真 メンバーやスタッフの皆様 そしていつも応援してくださる皆様には 本当に感謝の気持ちでいっぱいです これからもお力をお借りしつつ 結果を残せるように頑張ります よろしくお願いします◎ 成員們以及工作人員們 還有就是總是支持著我的大家 對於各位真的是滿滿的感謝 今後也會繼續借助大家的力量 努力讓自己能夠留下些什麼的 還請大家多多關照了◎ 皆さま くれぐれもお身体にはお気をつけて お過ごしください~ ファンの皆様にお会いできるのを 心待ちにしております! 大家 請務必保重身體 好好生活下去喔~ 我衷心盼望著 能夠和飯的各位見面的那一天! https://imgur.com/7qWEzw9
真鯛は まだいい ばいばいっ 真鯛啊 還可以呢 BYE BYE (譯註:此為"真鯛Madai"和"まだいいMadaii"的諧音雙關) -- https://imgur.com/cb0oMhB
Credit and Copyright:柳廣成 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.85.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1596730443.A.5B0.html

08/07 00:23, 3年前 , 1F
08/07 00:23, 1F

08/07 00:26, 3年前 , 2F
美月推 感謝翻譯
08/07 00:26, 2F

08/07 00:28, 3年前 , 3F
很會調戲學姊喔哈哈哈
08/07 00:28, 3F

08/07 00:39, 3年前 , 4F
推推 期待美月站上隊伍第一排中間位置的那一天
08/07 00:39, 4F

08/07 02:30, 3年前 , 5F
三下美月請不要抱著你男朋友放閃
08/07 02:30, 5F

08/07 04:32, 3年前 , 6F
美月推
08/07 04:32, 6F

08/07 08:48, 3年前 , 7F
推美月
08/07 08:48, 7F

08/07 08:55, 3年前 , 8F
美月推
08/07 08:55, 8F

08/07 14:08, 3年前 , 9F
美月推
08/07 14:08, 9F

08/07 14:42, 3年前 , 10F
美月推!
08/07 14:42, 10F

08/07 14:43, 3年前 , 11F
美月推
08/07 14:43, 11F

08/07 14:57, 3年前 , 12F
飛鳥: 私って何年先輩? 感謝翻譯推www
08/07 14:57, 12F

08/07 15:42, 3年前 , 13F
美月推
08/07 15:42, 13F

08/07 15:51, 3年前 , 14F
みなみ連兩日發mail上了推特趨勢w
08/07 15:51, 14F

08/07 15:52, 3年前 , 15F
啊,又跑錯地方...這app...
08/07 15:52, 15F

08/07 20:37, 3年前 , 16F
08/07 20:37, 16F

08/07 23:21, 3年前 , 17F
美月推,這集工事中邊打電動邊喊叫的美月超可愛
08/07 23:21, 17F

08/07 23:32, 3年前 , 18F
推美月 感謝翻譯
08/07 23:32, 18F

08/09 19:01, 3年前 , 19F
感謝 大推美月
08/09 19:01, 19F
文章代碼(AID): #1VB2nBMm (Nogizaka46)