[Blog] 守屋茜 20200125

看板Nogizaka46作者 (clinder)時間4年前 (2020/01/25 21:05), 4年前編輯推噓15(1504)
留言19則, 16人參與, 4年前最新討論串1/1
甦り 重生 こんばんは。 晚安。 昨夜は急な発表により いつも応援してくださる皆様に ご心配をおかけしてしまって本当に申し訳ございません。 私自身も、こうして実際に発表されると これが現実なんだとようやく実感が湧いてきて心にぽっかり穴が空いてしまっていると いう感じです… 昨晚突然的發表 讓一直以來應援著我們的大家感到擔心 真的非常抱歉。 我自己,也是在正式發表後 才慢慢感受到了「這是現實」的實感 感覺心就像空一塊… ですが今回発表された4人ともみんな それぞれの新しい道や夢に向かって頑張ろうと輝こうとしています。だから私達も立ち 止まってはいられません。 2015年8月、奇跡の出逢いをしてこれまでずっと一緒に坂を駆け上ってきました。家族 よりも長い時間共にして、ただの仕事仲間ではありませんし友達よりもそれ以上の関係 。 離れてしまっても心はずっと繋がっています。 但是這次發表的4人 每個人都是朝向全新的道路及夢想前進的, 為此而努力並嶄露光彩的 我想,我們也不能止步於此。 2015年8月,奇蹟般的相遇讓我們一起朝著坂道上行, 比與家人在一起的時間更長, 已經不是僅僅的同事,而是朋友之上的關係。 就算分離了,心依舊連繫在一起。 今まで欅坂をつくってきてくれた全てのメンバーたちに感謝しながら、新しい欅坂46が この先どうなっていくのか分からないけどとにかくまた一からの気持ちで精一杯応援し てくださるファンの皆さま、支えてくださるスタッフの皆さまと共に乗り越えて大きく なりたいです。 沢山の夢を見させてくれた欅坂46が大好きです。まだ叶えたいことも沢山あります。 これから先いろんな試練が待ち受けていようとも頑張る覚悟は出来ています。 だからどうかこれからもついてきてください。 感謝至今為止所有共同創造欅坂的成員, 雖然還不知道全新的欅坂將來會是什麼樣子, 總之會帶著重新開始的心情, 與全力應援著我們的粉絲及支持我們的Staff桑們 一起跨越難關,變得更加強大。 最喜歡這個讓我看見許多夢想的欅坂46了, 還有更多更多想實現的夢想在。 接下來應該還會有更多的考驗,我已經做好了全力以赴的覺悟。 所以今後還請務必繼續跟隨著我。 欅坂46と、これまで支えてきてくれた4人の新しい道の応援をよろしくお願い致します 。 也請大家繼續應援 欅坂46,與至今為止支持著它的4人即將展開的全新道路。 おだなな、もんちゃん、てっちゃん 今までお疲れ様そして本当にありがとう。 おだなな、もんちゃん、てっちゃん 一直以來辛苦了,還有,謝謝妳們。 おだななは、ちょっとした変化にも気づいて気にかけてくれるとても心優しい子でした 。すぐに笑顔になれる沢山の思い出をありがとう。 もんちゃんの力強いダンスが大好きでした。ずっと憧れの人。反応が可愛くてお話する のがいつも楽しみでした。 てっちゃんの後ろ姿を今まで沢山見てきて、そこでは色んな事を学ばせてくれました。 てっちゃんともいっぱいお出掛けしたね。笑顔をみれると嬉しかったな~ おだなな,是會好好注意並關心身邊細微的變化,心地善良非常溫柔的孩子。 謝謝妳帶給我這麼多一回想就能笑出來的回憶。 もんちゃん,最喜歡妳那強勁的舞蹈。是我一直憧憬的人, 因為反應太過可愛,每次都很期待跟妳聊天。 てっちゃん的背影,至今為止看了很多次,讓我學習到了許許多多的事, 也一起出去玩了很多次呢,看到妳的笑容就能讓我感到開心。 そして しーちゃん。 心配しないで留学では思いっきりやりたいことをやって、沢山いい事を吸収してきてね 以及 しーちゃん。 不用擔心,出國留學時要盡情完成自己想達成的事,吸收更多的知識吧。 また笑顔で会いましょう。 みんなの行く末が輝かしい未来でありますように。 再帶著微笑相會吧。 祈願大家的未來都會是閃閃發亮的未來。 大好きだーーーー! 最喜歡大家了~~~~! ----------------------------------- 副隊長寫得很棒 從文字中能感受到她的覺悟 加油吧 會繼續跟隨著妳 就這樣帶著積極的心向前邁進吧 接下來欅坂的blog應該都會稍微看一下決定要不要翻 如果有我沒翻的 也歡迎大家來翻XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.166.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1579957514.A.E0F.html ※ 編輯: clinder (111.252.166.252 臺灣), 01/25/2020 21:06:26

01/25 21:16, 4年前 , 1F
謝翻譯
01/25 21:16, 1F

01/25 21:28, 4年前 , 2F
茜加油 我會一直支持你
01/25 21:28, 2F

01/25 21:29, 4年前 , 3F
謝謝c大謝謝茜
01/25 21:29, 3F

01/25 21:33, 4年前 , 4F
感謝翻譯 不僅僅對飯 我相信對於還在團內並深愛這團體
01/25 21:33, 4F

01/25 21:33, 4年前 , 5F
的成員 這樣的消息對她們的衝擊肯定更大 不知道茜在打這
01/25 21:33, 5F

01/25 21:33, 4年前 , 6F
篇時又是帶著何種心情呢? 但願意這樣出面給予祝福 覺得
01/25 21:33, 6F

01/25 21:33, 4年前 , 7F
很感動 因為這正是彼此之間感情深厚的證明!
01/25 21:33, 7F

01/25 21:37, 4年前 , 8F
推爆不服輸茜
01/25 21:37, 8F

01/25 21:37, 4年前 , 9F
感謝翻譯 ねん你也辛苦了
01/25 21:37, 9F

01/25 21:42, 4年前 , 10F
嗚嗚嗚 茜真的很棒!
01/25 21:42, 10F

01/25 21:43, 4年前 , 11F
謝謝翻譯
01/25 21:43, 11F

01/25 21:44, 4年前 , 12F
謝謝翻譯!謝謝副隊
01/25 21:44, 12F

01/25 21:50, 4年前 , 13F
總能感受到あかねん的真誠與熱血!!
01/25 21:50, 13F

01/25 22:26, 4年前 , 14F
謝謝翻譯 茜也辛苦了!
01/25 22:26, 14F

01/25 23:07, 4年前 , 15F
01/25 23:07, 15F

01/25 23:53, 4年前 , 16F
謝翻譯,欅坂加油會繼續支持著!!!
01/25 23:53, 16F

01/25 23:59, 4年前 , 17F
感謝翻譯 茜加油 副隊辛苦了
01/25 23:59, 17F

01/26 10:56, 4年前 , 18F
加油
01/26 10:56, 18F

01/29 12:50, 4年前 , 19F
茜加油啊,負けない
01/29 12:50, 19F
文章代碼(AID): #1UB3qAuF (Nogizaka46)