[翻譯]白石麻衣訪談1/7日刊體育報一問一答

看板Nogizaka46作者 (時雨驟降於安土)時間4年前 (2020/01/07 18:10), 4年前編輯推噓20(2002)
留言22則, 21人參與, 4年前最新討論串1/1
沒想到報紙上的訪談居然比網路不完整 =.= 先翻這一篇,晚點看能不能在今天把全部6個體育報的報導翻完再po https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202001060000979.html 白石麻衣、卒業後の恋愛「考えていない」/一問一答 白石麻衣,畢業後的戀愛「完全沒想過」/一問一答 乃木坂46白石麻衣(27)が、3月25日発売の25枚目シングルの活動をもってグループから 卒業することが6日、分かった。 都内で日刊スポーツなどの取材に応じた。乃木坂46を初期から支え、常に先陣を切って仕 事を開拓してきた絶対的エース。アイドル界を席巻する「坂道」グループの礎を作った“ 坂道レジェンド”の1人が、新たな道へはばたく。 乃木坂46所屬白石麻衣將以3/25發行的第25張單曲為結,自團體畢業的消息,在本日1/6曝 光。為此也在東京都內接受日刊體育報的採訪。白石在團體之中,一直是從初期開始肩負著 整個團體,也一直站在第一線開拓出各種領域工作的絕對王牌。這位「坂道傳奇」創造出現 今席捲整個偶像界的坂道系列的基石,也終於向新的方向展翅高飛。 -メンバーにはいつ卒業を伝えた 白石 同い年の松村沙友理ちゃんとかには事前になんとなくは伝えてはいましたが、全員 には、ついさっき、伝えました。いくちゃん(生田絵梨花)とか、(秋元)真夏とか、高 山(一実)あたりが、「いなくなっちゃうのは寂しい」と言ってくれました。 -是什麼時候跟成員們說自己要畢業的呢? 白石:我事前多少有向同學年出生的松村沙友理等人透漏過,不過對全部的成員是剛剛才講 的。生田、真夏、高山等人也跟我說「你不在了我們會好寂寞」。 -昨年の紅白が乃木坂46として最後の紅白だった 白石 メンバーには(卒業を)言っていなかったけど、自分の中では最後になるんだとい う思いは込めていました。最高のパフォーマンスができるように、という気持ちでした。 -結果去年的紅白是乃木坂生涯中最後一次紅白呢 白石:當時雖然沒有跟成員們說,但我自己心中是抱著這是最後一次演出的心情,一心希望 能夠拿出我自己最好的表現 -卒業を決めた心境は 白石 乃木坂46はすごい居心地がいいので、そこに甘えてしまう自分もあったりして。そ れだけじゃ成長できないし、後輩も1人1人がたくましく成長してくれたので、乃木坂に頼 らず、次は個人の道として成長していかなきゃな、っていう思いです。 -決定要畢業的心情 白石:乃木坂是個留在這邊一直很舒適的團隊,我自己似乎也有點因為這樣就甘於現況,但 如果一直這樣自己就無法成長,也看到學妹們茁壯到能夠託付的程度了,也就開始 思考不能一直賴著乃木坂,而應該朝下一個階段,在自己的路上成長了。 -乃木坂46はどんなグループ 白石 言葉じゃ表せないくらい、本当にすてきなグループです。何かあったらみんなで協 力して、支え合って。本当に1人1人がメンバー思いなところがあるので、そんなグループ に8年半もいられたことは、感謝しかないですね。 -對你而言乃木坂是怎麼樣的團隊呢? 白石:是言語無法形容,真的非常棒的團隊。不管發生了什麼事,大家都會一起合作,相互 扶持。真的是每一個人都抱著對成員著想的心情,我自己也是對於能夠八年半 以來一直能夠處在這樣的環境,只能心中一直抱持著感謝呢。 -そんなメンバーがたまたま集まった? 白石 多分、運命なんじゃないですかね。みんなで言っています。いつも。 -這樣的成員們是出於偶然才齊聚一堂的嗎? 白石:我自己是覺得,這就是所謂的命運吧。我們自己也總是 把這個感想掛在嘴邊呢。 -卒業後は具体的にどんな活動を 白石 今まで通り、お芝居だったり、モデル業は続けていきたいなって思います。機会が あれば音楽にもちょっとだけ携われればと思います。あんまり大きいところを目指さず、 卒業してから新しいことも探していければと思います。 -畢業後具體想從事哪些事業呢? 白石:跟至今一樣,我想要繼續演戲,也想繼續當模特兒。要是有機會的話, 也想要稍微事跟音樂有關的事業。目前自己還沒有特別大的方向,希望 畢業以後也能夠尋找新的目標。 -歌うということ? 白石 ですかね。 -唱歌之類的嗎? 白石:或許吧。 -卒業後にプライベートでやってみたいことは 白石 プライベートは全然考えていないですけど、趣味とか特にないので、何か時間があ れば見つけていけたらと思います。 -畢業後私底下有什麼想做的事情嗎? 白石:我現在完全還沒想到私底下的事情,好像也沒有什麼特別的 興趣,所以要是有時間的話也想去尋找一下要做什麼。 -卒業後は恋愛も 白石 全く考えていないです。「卒業したから恋愛解禁」という意識も、私は多分そんな に…。まず仕事を中心に充実できたらと思うので。卒業後もやっぱりちゃんといろんなと ころでお仕事ができる環境を作っていけたらと思います。 -畢業後也就能開始談戀愛 白石:完全沒想過呢。「畢業以後就戀愛解禁」這樣的想法我自己本身 大概不太有……。首要之務是以工作為中心充實自己的生活,畢 業後好像還是該先好好地創造出自己在各個地方都能展開工作的局面才行。 -とはいえ、理想の男性のタイプはありますか 白石 う~ん(笑い)。価値観が合う人がいいな、と思います。 -話雖如此,是否有喜歡的男性類型呢? 白石:嗯…(笑)。大概如果是價值觀相符的人也不錯這樣。 -卒業までにやっておきたいことは 白石 とにかくメンバーのみんなといっぱい思い出を作りたいです。卒業と聞いたらやっ ぱり寂しくなっちゃうと思うんですけど、みんなで笑顔で過ごせていけたら満足です。 -畢業前想先做的事 白石:最重要的就是和成員們一起創造出許許多多的回憶。 聽到我要畢業了,應該大家會覺得有些落寞,但還是 希望大家能夠帶著笑容繼續下去那我就很滿足了。 -8年半のアイドル生活を振り返って 白石 私自身、アイドルって感じではないタイプだと今でも思っています。ゼロからスタ ートして、歌とかダンスとかいろんなステージに立たせてもらって。見ている側からした ら楽しそうだなって思うかもしれないけど、大変なところもたくさんある。でもそれ以上 に、ステージに立って歌っている時って、自分を出せる瞬間でもあるので、やっぱりアイ ドルってすてきな職業なんだなって思います。アイドルで良かったです。 -回顧8年半以來的偶像人生 白石:我其實一直到現在都還是覺得自己不是所謂屬於偶像的那類人。 也是從零開始,不論是歌唱也好,舞蹈也好,至今站上了許許多多的舞台。 從外人看起來或許是非常地開心,但也有著許多的辛苦。不過比起這些辛苦, 我覺得更重要的是自己站在台上放聲高唱的時分,也是能把全部的自己釋放 出來的瞬間,所以我認為偶像實在是一個好棒的職業啊。能夠當一個偶像, 實在是太好了。 -ファンに向けて 白石 すごい前向きな卒業です。握手会とかでも「いつ卒業するの」「卒業しないでね」 って声をたくさんかけていただいていましたけど、卒業したから会えなくなるというわけ ではないと思うので、卒業後も応援してくれたらうれしいです。乃木坂46もいろいろ変化 していくと思うので、私が卒業しても新体制になってもっと輝いてくれると思う。だから 乃木坂のことも応援していってほしいですし、温かく見守ってくれたらうれしいです! -最後給粉絲的一句話 白石:我自己覺得這次是一個非常正向的畢業。雖然握手會中, 也不少人跟我說「什麼時候要畢業呢?」「不要畢業呀!」 不過我覺得就算畢業了,也不是以後就看不到我了,希望大 家在畢業後也繼續支持我,這樣我會很開心的。乃木坂46 也會有各式各樣的變化,即便我畢業了以後,也會有新的局面發生, 團體應該也會更加地閃耀。所以要是你們能繼續支持乃木 坂,也能夠繼續溫暖地守護著他們,我也會非常高興的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.65.20.100 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1578391832.A.19B.html

01/07 18:15, 4年前 , 1F
總算也踏出這步,一直以來辛苦了
01/07 18:15, 1F

01/07 18:19, 4年前 , 2F
推 感謝翻譯QQ
01/07 18:19, 2F
※ 編輯: ayutakako (115.65.20.100 日本), 01/07/2020 18:20:25

01/07 18:21, 4年前 , 3F
推翻譯
01/07 18:21, 3F

01/07 18:25, 4年前 , 4F
感謝翻譯
01/07 18:25, 4F

01/07 18:25, 4年前 , 5F
總是到了這一步 這樣乃團主推的七瀬跟まいやん都畢
01/07 18:25, 5F

01/07 18:25, 4年前 , 6F
業了 有點難過QQ
01/07 18:25, 6F

01/07 18:34, 4年前 , 7F
01/07 18:34, 7F

01/07 18:36, 4年前 , 8F
我翻完スポーツ報知才發現報紙的訪談不完整,神奇
01/07 18:36, 8F

01/07 18:51, 4年前 , 9F
一直以來辛苦了 恭喜邁向新的道路!a大也辛苦了
01/07 18:51, 9F

01/07 18:53, 4年前 , 10F
之後要走的路會更辛苦..白石加油
01/07 18:53, 10F

01/07 18:55, 4年前 , 11F
感謝翻譯
01/07 18:55, 11F

01/07 18:56, 4年前 , 12F
感謝翻譯
01/07 18:56, 12F

01/07 19:13, 4年前 , 13F
推翻譯
01/07 19:13, 13F

01/07 19:35, 4年前 , 14F
推翻譯
01/07 19:35, 14F

01/07 19:38, 4年前 , 15F
感謝翻譯
01/07 19:38, 15F

01/07 19:54, 4年前 , 16F
感謝翻譯推
01/07 19:54, 16F

01/07 19:59, 4年前 , 17F
感謝翻譯
01/07 19:59, 17F

01/07 20:06, 4年前 , 18F
感謝翻譯
01/07 20:06, 18F

01/07 20:33, 4年前 , 19F
感謝翻譯
01/07 20:33, 19F

01/07 21:03, 4年前 , 20F
まいやん八年多辛苦了
01/07 21:03, 20F

01/07 22:34, 4年前 , 21F
推一個。感謝翻譯
01/07 22:34, 21F

01/08 04:03, 4年前 , 22F
感謝翻譯
01/08 04:03, 22F
文章代碼(AID): #1U55aO6R (Nogizaka46)