[Blog] 秋元真夏 20191110

看板Nogizaka46作者 (a21096)時間4年前 (2019/12/02 07:12), 編輯推噓8(802)
留言10則, 9人參與, 4年前最新討論串1/1
http://blog.nogizaka46.com/manatsu.akimoto/2019/11/053528.php 2019/11/10 Sun ご主人様ヽ(。・ω・。)ノ599 主人大人ヽ(。・ω・。)ノ599 こんにちは(^^) 大家好(^^) お久しぶりの更新になって しまってごめんなさい(>_<) 久久才更新一次 真的很抱歉(>_<) 乃木恋リアルイベントでは100人の ファンの皆さん限定ということだったので メイド服でお届けしました~! 在乃木戀的實體活動 向限定100位的飯 獻上穿了女僕裝的我~! https://imgur.com/VMZqrDy
着替え部屋から出たら みんなこんな顔でした。笑 從換衣間出來後 大家都變成這個表情了。笑 久々にこの格好楽しかったな♡ 好久沒穿成這樣了好開心吶♡ やっぱり職業コスプレが好きみたい♪ 果然還是喜歡專業的cosplay呢♪ 次のリアイベは何を着よう~? おたのしみにっ! 下次實體活動要穿什麼呢~? 敬請期待! そして! 然後! 先日はNOGIZAKA46 Live in Shanghai 2019で 上海にお邪魔させていただきました! 前幾天的NOGIZAKA46 Live in Shanghai 2019 到上海叨擾了一番! キャプテンになってからの初ライブは 少し緊張しましたが楽しかったーーー(^^) 因為是接下隊長後的第一場live 稍微有些緊張不過很開心呢ーーー(^^) 上海の皆さんにも会えて幸せな2日間でした♪ 見到了上海的大家,度過了很幸福的2天♪ また会いに行けるように頑張ります! 會為了再次來這裡和各位相見而努力的! https://imgur.com/BNYeOtx
上海のだいたいぜんぶ展にて♪ 在上海的大概全部展拍的♪ https://imgur.com/tkuUx9A
おんなじポーズしてみた~ 泣いてても笑ってる。笑 擺了和照片一樣的pose~ 哭泣著但也笑著。笑 (譯:總一個人又哭又笑~♪ ) (譯:但現在的年輕人似乎都不知道這個了QQ) https://imgur.com/GQkJgKa
ユニットコーナーではまつと2人で 無表情できてうれしかった♡ Unit環節和松村2個人 一起唱了「無表情」,開心♡ もうすぐWOWOWの連続ドラマW 引き抜き屋~ヘッドハンターの流儀~も 始まります(^^) 很快的,WOWOW的連續劇W 《挖角屋~獵頭的作風~》(暫譯) 也要開播了(^^) 11/16~ 秘書の私をぜひご覧ください(*^^*) 11/16~ 請務必看看做為秘書的我(*^^*) 11/11 かみひとえO.A. 11/11 一線之差(暫譯)實況轉播 (譯註:紙一重 / かみひとえ,意思是互不相同的概念可能只有一線之隔) 11/13 TV LIFE TVステーション 11/13 TV LIFE TV STATION 11/16 クランクイン! 11/16 開麥拉!(暫譯) (譯註:クランクイン / Crank in,指電影開始拍攝) 11/21 新春すてきな奥さん2020年版 11/21 新春完美太太2020年版 乃木坂工事中のBlu-ray 発売中です(^^) 乃木坂工事中的Blu-rayが 現正發售中(^^) 私がセレクトした回と コメンタリーが入ってるよ♡ 當中有我精挑細選的集數 還能搭配副聲道唷♡ 好きな回を詰め込んでみたから ぜひ皆さんにみてもらいたいなぁ♪ 因為這幾集我都很喜歡 真的好想讓大家都看看呐♪ https://imgur.com/PG2NSGQ
むに。 捏。 最近食べ過ぎでほっぺがぷにぷにだよ~ 最近吃太多了臉頰都變得軟Q軟Q了唷~ それではまた♪ 那就下次見啦♪ -- 翻的時候猶豫了一下「ご主人様」要怎麼翻, 決定問問Google老師 https://imgur.com/ff22hnv
...我想我還是直接翻成主人大人吧 -- https://imgur.com/K0FeCc3
https://imgur.com/igmXwzg
https://imgur.com/QocaBmw
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1575241927.A.5D9.html

12/02 08:00, 4年前 , 1F
12/02 08:00, 1F

12/02 09:28, 4年前 , 2F
推~感謝翻譯~
12/02 09:28, 2F

12/02 11:37, 4年前 , 3F
感謝翻譯...第一句就超有畫面~
12/02 11:37, 3F

12/02 12:18, 4年前 , 4F
感謝翻譯
12/02 12:18, 4F

12/02 12:29, 4年前 , 5F
剛剛終於知道“ご主人様”google翻譯成師父的原因了,大概
12/02 12:29, 5F

12/02 12:29, 4年前 , 6F
是系統先把它轉成英文的master才轉中文的關係XD
12/02 12:29, 6F

12/02 17:47, 4年前 , 7F
黑石桑ww
12/02 17:47, 7F

12/02 22:13, 4年前 , 8F
感謝翻譯 真夏推
12/02 22:13, 8F

12/02 22:24, 4年前 , 9F
超可愛~推
12/02 22:24, 9F

12/03 00:06, 4年前 , 10F
感謝翻譯
12/03 00:06, 10F
文章代碼(AID): #1Tv4Z7NP (Nogizaka46)