[歌詞] ドレミソラシド DoReMiSoLaSiDo

看板Nogizaka46作者 (l676898)時間5年前 (2019/06/06 08:41), 5年前編輯推噓14(1408)
留言22則, 14人參與, 5年前最新討論串1/1
作詞:秋元康 作曲: 編曲: Wow oh Wow oh… ドレミ ドレミ ドレミ レミ ドレミ ドレミ DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi ドレミ ドレミ ドレミ ソラシド DoReMi DoReMi DoReMi SolLaSiDo ドレミ ドレミ ドレミ ソラ ドレミ ドレミ DoReMi DoReMi DoReMi SolLa DoReMi DoReMi ドレミ ドレミ ソラシド DoReMi DoReMi SolLaSiDo 気づかなかった 胸に刺さってた 還沒有意識到時 胸口就已被刺中 いつのまに ドレミの矢に射抜かれたんだ 不知在何時 心就被DoReMi的箭矢給射穿了 友達だって 油断してた 因為是朋友 才大意了吧 何故だろう 今までと違う感情だった 到底為什麼 心中這股前所未有的感情 Wow wow wow wo… 横断歩道渡ってる時 君からドレミが聴こえてきたんだ 在穿越斑馬線的時候 聽到了你口中哼唱的那句DoReMi 日常はいつも 昨日とおんなじで 即使日常生活 都與昨天一模一樣 ドラマティックな事なんて起きないのに 明明沒有發生什麼特別戲劇性的變化才對 ある日偶然もしかしたら自分は恋をしてるって知って 某一天卻偶然地發覺到自己是不是已然陷入了戀愛之中 僕は急にどうゆう態度で君に接すればいいのかな? 突然間我不知道自己到底該用什麼態度面對你才好? ドレミドレミドレ DoReMiDoReMiDoRe こんな好きになると思っていなかった 從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你 夢中になるなんて生まれて初めてさ 對一個人如此著迷是這輩子第一次呀 一日中うわの空 君を思うと何だか切なくなる 一整天心不在焉 想起你時不知為何的變得感傷 こんな好きになると思っていなかった 從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你 一生分の好きを使い果しそうさ 用盡一輩子份量的喜歡造成的吧 口に出せない言葉 飲み込んだまま 無法說出口的話語 就這樣咽在喉頭 ドレミが止まらない 停不下來的DoReMi 経験不足の恋さ 經驗不足的戀愛呀 ドレミ ドレミ ドレミ レミ ドレミ ドレミ DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi ドレミ ドレミ ドレミ ソラシド DoReMi DoReMi DoReMi SolLaSiDo ドレミ ドレミ ドレミ ソラ ドレミ ドレミ DoReMi DoReMi DoReMi SolLa DoReMi DoReMi ドレミ ドレミ ソラシド DoReMi DoReMi SolLaSiDo 風が過ぎるように一瞬だった いきなりドレミにやられてしまった 就彷彿風吹過一般地轉瞬而至 措手不及的被那DoReMi給擺了一道 慣れてない僕はどうすればいいのか ぎこちなく君を見て微笑んでいた 不習慣的狀況時到底該怎麼做才對呢 只能笨拙地看著你露出傻傻的微笑 まさか一番ありえないと思ってた 君に恋するなんて 再怎麼樣也想不到會發生這樣的事 我竟然會喜歡上你 僕がちょっと恥ずかしくなって ぶっきらぼうな態度とっちゃいそう 我變得有點害羞而覺得不好意思 對你展現出了彷彿陌生而粗魯的態度 ドレミドレミソラ DoReMiDoReMiSolLa だってこんなことは想像できなくて 出会ったばかりの僕たちに戻るのか 因為根本沒辦法想像這樣的事情發生 那要不要回到最初認識時的我們倆呢 知らないうちにこっそり 催眠術をかけられたみたいさ 彷彿像是在不知情的時候 偷偷的被施展了催眠術一樣呀 だってそんなことは想像できなくて だから人生はきっとおもしろいんだ 正是因為沒辦法想像那樣的事情發生 所以人生才一定都能充滿著樂趣的吧 上手くいくかどうかは分からないけど 雖然還不知道未來能否順利的繼續發展 ドレミを楽しもう 先享受DoReMi吧 片想いは無意識さ 無意識的單相思呀 君と出会うまで 何かがいつも足りなかった 在和你相遇之前 始終覺得自己缺少了些什麼 なんとなく違うなと ピンと来なかったんだ 好像有什麼不對勁般 卻始終沒辦法意會過來 それは理屈じゃなくて 這個才不是什麼藉口呢 スキップしてる本能なんだ 而是將這件事跳過的本能呀 ドレミのファ DoReMi的Fa もっと好きになって 何が変わるんだ 因為變得更喜歡你後 有什麼改變了吧 昔の二人には戻れないと思う 我們已經無法回到當初的模樣 恋はいつも突然ドレミのファをスッと出してくるんだ 戀愛總是會突然之間猝不及防的拋出那DoReMi的Fa ドレミ ドレミ ドレ DoReMi DoReMi DoRe こんな好きになると思っていなかった 從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你 夢中になるなんて生まれて初めてさ 對一個人如此著迷是這輩子第一次呀 一日中うわの空 君を思うと何だか切なくなる 一整天心不在焉 想起你時不知為何的變得感傷 こんな好きになると思っていなかった 從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你 一生分の好きを使い果しそうさ 用盡一輩子份量的喜歡造成的吧 口に出せない言葉 飲み込んだまま 無法說出口的話語 就這樣咽在喉頭 ドレミが止まらない 停不下來的DoReMi はっと目が合うだけで この胸がドキドキし始めちゃうよ 僅僅只是目光交會而已 心臟就開始撲通撲通地在胸中躍動 経験不足の恋さ 經驗不足的戀愛呀 ドレミ ドレミ ドレミ レミ ドレミ ドレミ DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReM ドレミ ドレミ ドレミ ソラシド DoReMi DoReMi DoReMi SolLaSiDo ドレミ ドレミ ドレミ ソラ ドレミ ドレミ DoReMi DoReMi DoReMi SolLa DoReMi DoReMi ドレミ ドレミ ソラシ ファが無い DoReMi DoReMi SolLaSi 消失的Fa ----------------------------------------------- 用自己聽力加上網路上的聽寫先稍微做個翻譯,為了排版有點小超譯了XD 有錯誤煩請指正 曲調真的是很活潑很輕快的夏曲,Happy aura全開XDD 可以想像live會很嗨XD 不過歌詞……實在是更強化的洗腦風格XD 最近腦裡都一直是DoReMiXDD 歌詞上Fa的比喻部分,網路上有看到推論覺得拿掉了Fa的鋼琴鍵盤會變成完全黑白相間,呼 不過也有覺得是在比喻友情到愛情這段音階的爬升中,跳過了Fa一個音直接從朋友變成戀慕的心情XD 期待MV!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.246.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1559781662.A.6E6.html ※ 編輯: l676898 (42.74.246.222 臺灣), 06/06/2019 08:42:27 ※ 編輯: l676898 (42.74.246.222 臺灣), 06/06/2019 08:43:39

06/06 08:58, 5年前 , 1F
斗雷咪 斗雷咪 斗雷咪
06/06 08:58, 1F

06/06 09:00, 5年前 , 2F
期待MV和LIVE~ Fa究竟哪裡去了
06/06 09:00, 2F

06/06 09:45, 5年前 , 3F
超喜歡這首!
06/06 09:45, 3F

06/06 10:08, 5年前 , 4F
很有中學少女初戀的青春感 配合歌曲的整體風格很棒
06/06 10:08, 4F

06/06 10:20, 5年前 , 5F
推!!
06/06 10:20, 5F

06/06 10:25, 5年前 , 6F
比起一單更喜歡這首!雖然評價好像兩極XD
06/06 10:25, 6F

06/06 10:29, 5年前 , 7F
蠻多人批歌詞寫得不用心,可是我覺得還蠻適合日向風格XD
06/06 10:29, 7F

06/06 10:54, 5年前 , 8F
有很多人嫌太淺太隨便XD 不過我也覺得很開心所以沒關係XD
06/06 10:54, 8F

06/06 10:54, 5年前 , 9F
D
06/06 10:54, 9F

06/06 11:03, 5年前 , 10F
我覺得用詞簡單才是對的欸 這種風格用太深難的字詞反
06/06 11:03, 10F

06/06 11:03, 5年前 , 11F
而奇怪 想營造年輕 青春的風格結果用詞深奧反而違和
06/06 11:03, 11F

06/06 11:09, 5年前 , 12F
歌詞很鳥那派+1
06/06 11:09, 12F

06/06 11:10, 5年前 , 13F
撇除一直doremi跟wow wow wow外 詞其實還可以也蠻適合
06/06 11:10, 13F

06/06 11:10, 5年前 , 14F
日向的
06/06 11:10, 14F

06/06 11:10, 5年前 , 15F
不過整體旋律我很喜歡 夏單很適合
06/06 11:10, 15F

06/06 11:18, 5年前 , 16F
其實有點好奇應該寫成So還是Sol 有請音樂學習者解惑XD
06/06 11:18, 16F

06/06 11:30, 5年前 , 17F
sorry應該是Sol XDD 查了一下好像是用某個讚美詩的歌詞音
06/06 11:30, 17F

06/06 11:30, 5年前 , 18F
節來代表的古代記憶法 來改一下XD
06/06 11:30, 18F
※ 編輯: l676898 (42.74.246.222 臺灣), 06/06/2019 11:32:28 ※ 編輯: l676898 (42.74.246.222 臺灣), 06/06/2019 11:33:03

06/06 13:57, 5年前 , 19F
推,感謝翻譯
06/06 13:57, 19F

06/06 14:15, 5年前 , 20F
超感謝反應,超喜歡!
06/06 14:15, 20F

06/06 15:44, 5年前 , 21F
內文有誤字
06/06 15:44, 21F
※ 編輯: l676898 (223.138.42.106 臺灣), 06/06/2019 15:59:12

06/06 16:54, 5年前 , 22F
旋律很輕快 副歌真的蠻洗腦的
06/06 16:54, 22F
文章代碼(AID): #1S-64URc (Nogizaka46)