[Blog] 小池美波 幸福的時光 - 20180223

看板Nogizaka46作者 (熊喵醬)時間6年前 (2018/02/23 17:11), 6年前編輯推噓14(14010)
留言24則, 11人參與, 6年前最新討論串1/1
小池美波 幸せな時間 http://www.keyakizaka46.com/s/k46o/diary/detail/14099?ima=0000&cd=member _________________________________________ みなさんこんにちははぶちゃんと出かけた 昨日、はぶちゃんとお出かけに行きました☺ 大家午安 昨天跟哈布醬一起出去了☺ 7年8年くらい行っていなくて、 ずっと行きたいな~と言っていて場所に はぶちゃんが一緒に行ってくれました!☺ 大概是7.8年間一直喊著想去卻沒去成的地方。 哈布醬陪我一起去了! ☺ ずっとずっと楽しかったな~。 玩得非常非常開心唷! 色々と分からないことだらけやったけど、 はぶちゃんが案内してくれたりので 安心しました! 雖然有許多不了解的事物,但因為有哈布醬陪著,所以很安心! 本当に楽しかったな☺ 真的超開心的啦☺ でも恥ずかしかったこともあって。 但也有讓我感到很不好意思的事情。 二人でワッフル屋さんへ行って 我們兩人去了鬆餅店 そこで二人ともそれぞれ違う味のワッフルを頼んだんです。 在那裡各自點了不同口味的鬆餅。 頼んでからすぐにははぶちゃん頼んだワッフルだ出来上がって、 はぶちゃんが嬉しそうにワッフルを受け取っていて。 點餐後過一下哈布醬的鬆餅就好了,哈布醬很開心的拿了鬆餅。 「もうはぶちゃんのワッフル出来たんだな~」って心の中で思いながら自分のワッフル をずっと待っていたんです。 想著「哈布醬的鬆餅都做好了耶~」而一直等著自己點的鬆餅。 それにしても、はぶちゃんが持っているワッフルがひとつしかなのに、 容れ物の底が高いから、これは厚底みたいなお皿なんだな、って勝手に解釈していたん です。 話說回來,哈布醬拿著的鬆餅明明只有一片,容器的底部卻很高,這應該是一個有著厚底 的盤子吧! 我擅自地這樣解讀著。 レジ前でずっと自分のワッフルを待っていると、レジのスタッフさんに「何かお待ちで すか?」と聞かれて、 我就一直在收銀台前等著自己個鬆餅,收銀台的店員就問我「請問在等待什麼嗎?」 「ワッフル待ってます!」と言ったら、 我說「在等鬆餅!」 「あ!先ほどの方と一緒にお渡しましたよ!」と言われて、 「剛剛一起給前面那位小姐了哦」 どうゆうことだ?と思ったら、はぶちゃんが「このワッフルの下にあるよ!だからそこで みいちゃん立ってたんだ!」って言われて、 還在想著這到底是怎麼一回事時, 哈布醬才說「就在這片鬆餅的下面哦!所以咪醬才會一直站在這裡呀!」 まさかの厚底やと思っていたお皿の厚底部分に 自分のワッフルが隠されていました… 沒想到我認為是盤子底盤的部分就藏著我的鬆餅… そのままワッフルを重ねると味が混ざるのでそれぞれのお皿にわけて、私のワッフルの 周りに高めの囲いみたいなのを巻いて、その上にはぶちゃんのワッフルを重ねていたみ たいです。 沒有分開放在不同盤子上,就這樣把鬆餅相疊使味道混雜在一起。 我的鬆餅四周較高的部分就這樣向內彎,而上面疊著哈布醬的鬆餅。 それに気づかず、ワッフルをずっと待っていた小池 沒有察覺到這點,一直等著鬆餅的小池 それに気づいてて、ワッフルを食べたいのにずっと不思議に立っていたはぶちゃん 察覺這一切,想吃鬆餅卻一直站著在這的哈布醬 すんごい恥ずかしかった。 超~丟臉的。 早く教えて~~! 早點告訴我~~! でも私の勘違いでずっとレジ前に一緒に立たせちゃってごめんね、はぶちゃん… 因為我的誤解跟我一起在收銀檯前罰站的哈布醬,對不起… なんやかんや、ワッフル、めっちゃ美味しかったです☺ 鬆餅,超好吃的☺ はぶちゃん、昨日はありがとう☺ また遊びに行こうね! 昨天謝謝你了,哈布醬☺ 要再一起去玩哦! https://i.imgur.com/mOtgRbj.jpg
寒かったね~ 很冷呢~ https://i.imgur.com/QnC2aj2.jpg
https://i.imgur.com/NSiswcX.jpg
メリーゴーランドにたくさん馬がいたから、 百万馬力、がんばりきポーズした! 因為旋轉木馬有很多的馬,所以擺了「百萬馬力,加油」的姿勢! 待ってる時☺ 等待的時候 https://i.imgur.com/euvxwsf.jpg
楽しかったな~~☺☺ 開心~~☺☺ また遊びに行こうね!☺ 要再一起出去玩哦!☺ ではでは! 先這樣! https://i.imgur.com/3y3XUD6.jpg
https://i.imgur.com/oAg3olx.jpg
パレード待ちの小池。 等待遊行隊伍的小池。 はぶちゃんがこっそりと撮ってくれていました☺ 哈布醬偷偷幫我拍的☺ みい。 咪。 ________ 好長…有些地方不太懂怎麼翻譯,就照自己理解的去翻,若有錯誤還勞煩提點,謝謝大家 閱讀m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.103.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1519377077.A.973.html ※ 編輯: PandaPaste (36.236.103.240), 02/23/2018 17:14:51 ※ 編輯: PandaPaste (36.236.103.240), 02/23/2018 17:17:01

02/23 17:23, 6年前 , 1F
感謝翻譯。索尼家的是不是不能提到迪士尼?好幾次看節
02/23 17:23, 1F

02/23 17:23, 6年前 , 2F
目好像都這樣
02/23 17:23, 2F
※ 編輯: PandaPaste (36.236.103.240), 02/23/2018 17:30:14 ※ 編輯: PandaPaste (36.236.103.240), 02/23/2018 17:30:45

02/23 17:33, 6年前 , 3F
應該只是不能提到名稱,不過都戴耳朵了應該很好猜!
02/23 17:33, 3F

02/23 17:33, 6年前 , 4F
不知道按到什麼推文變兩個了QQ
02/23 17:33, 4F

02/23 18:10, 6年前 , 5F
想起未出道前這張是
02/23 18:10, 5F

02/23 18:10, 6年前 , 6F
同一個地方嗎?顆顆
02/23 18:10, 6F

02/23 18:53, 6年前 , 7F
那帽子是迪士尼的沒錯XD
02/23 18:53, 7F

02/23 18:56, 6年前 , 8F
超羨慕這個男的OAO
02/23 18:56, 8F

02/23 19:50, 6年前 , 9F
土生和小池好甜啊~
02/23 19:50, 9F

02/23 20:21, 6年前 , 10F
兩人都好可愛
02/23 20:21, 10F

02/23 21:24, 6年前 , 11F
咪醬跟哈布都好可愛
02/23 21:24, 11F

02/23 21:33, 6年前 , 12F
想到之前隊長有張球場啤酒銷售照 那是真的嗎?
02/23 21:33, 12F

02/23 21:46, 6年前 , 13F
那張是真的沒錯~
02/23 21:46, 13F

02/23 21:52, 6年前 , 14F
隊長跟副隊素人時代的照片都很有趣
02/23 21:52, 14F

02/23 21:55, 6年前 , 15F
這張用line回話頗
02/23 21:55, 15F

02/23 21:55, 6年前 , 16F
有實用性
02/23 21:55, 16F

02/23 21:56, 6年前 , 17F
C大感謝~
02/23 21:56, 17F

02/24 01:39, 6年前 , 18F
隊長打工那張真的超可愛
02/24 01:39, 18F

02/24 10:44, 6年前 , 19F
日本演藝圈慣例 迪士尼常常用夢之國來替代
02/24 10:44, 19F

02/24 10:45, 6年前 , 20F
據說是因為迪士尼有告過一些藝能人 為了怕麻煩乾脆不提
02/24 10:45, 20F

02/24 20:59, 6年前 , 21F
工事中 情人節送禮 好像有提到迪士尼?
02/24 20:59, 21F

02/24 21:00, 6年前 , 22F
中村給高山的禮物
02/24 21:00, 22F

02/24 21:01, 6年前 , 23F
還有換岩本時 未央奈提到夢之國 還被吐嘈 XD
02/24 21:01, 23F

02/24 23:45, 6年前 , 24F
那個就是在嘲笑堀已經變成藝能圈老油條啦 XD
02/24 23:45, 24F
文章代碼(AID): #1QZzgrbp (Nogizaka46)