[歌詞] 制服と太陽

看板Nogizaka46作者 (Esperanza)時間6年前 (2017/08/02 15:59), 6年前編輯推噓18(1804)
留言22則, 18人參與, 最新討論串1/1
いつもの教室に             在熟悉的教室中 親と教師と私              父母,教師和我 重苦しい進路相談のその時間       沉重而痛苦的進路討論的時間 大学へ行くか              要去大學嗎 やりたいことはあるか          還是有想做的事? いまここで               今天在這裡 決めなきゃいけないのかなあ       或許真的不得不決定 窓の外を鳥が横きってく         窗子外的鳥兒橫著飛過 迷うことなくどこを 應該正向著沒有迷惘之處 目指してるんだろう   飛翔而去吧 希望 朝著希望而去 制服は太陽のにおいがする        制服散發著太陽的味道 スカ一トは風に広がる          裙子被風吹拂而起 何十回何百回 幾十次 幾百次 校庭を走りまわり            來回跑過校園 自由な日々               度過了 過ごしてきた 自由的日子 これから先のゆめは           從現在起的夢想 いつの日にか              在某一天 わかってくる              一定能了解 生き方なんて              因為沒辦法 だれからも指導されなくたって 讓別人教你生活的方法 運命を選び始める            所以就開始選擇自己的命運吧 心の光感じるまま            感覺到心中的光的時候 自分で決める              就自己決定吧 Let's get started 開始吧~! 就職をするか              要去工作嗎 何もしないつもりか           還是打算要甚麼都不做? 人生をみんなに問い詰められてる     大家的人生 都不斷地被追問 息を止めるように聞く振りした      假裝屏住呼吸聆聽 なにを言っても絶対           不管我說甚麼你都絕對 理解してはくれない           不會理解的 未來 盼望著未來 制服を脱ぎ捨ていておとなになる     把制服脫去蛻變成了大人 校則の無い世界へ            朝向沒有校規的世界 何十分 何百分 不管繼續聊了 話し合い続けるたって          幾十分鐘幾百分鐘 理想なんて               所謂的理想 甘い幻想                也只是甜甜的幻想而已 傷つきくじけながら           跌跌撞撞中 歩き方を覚えるもの           學習如何走路的時候 転ぶ前にそうはじめから 如果還沒跌倒前 手を差し伸べられたら          就伸手攙扶 いつまでも強くなれない         無論何時都沒辦法變得堅強 制服は太陽のにおいがする        制服散發著太陽的味道 スカ一トは風に広がる          裙子被風吹拂而起 何十回何百回 幾十次 幾百次 校庭を走りまわり            來回跑過校園 自由な日々               度過了 過ごしてきた 自由的日子 これから先のゆめは           從現在起的夢想 いつの日にか              在某一天 わかってくる              一定能了解 生き方なんて              因為沒辦法 だれからも指導されなくたって 讓別人教你生活的方法 運命を選び始める            所以開始選擇自己的命運 話の途中                談話途中 席を立って               從位子上起身 教室出よう               走出教室吧 wow wow wow lets get started -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.121.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1501660767.A.267.html

08/02 16:00, , 1F
推 這首好聽
08/02 16:00, 1F

08/02 16:20, , 2F
最近一直re這首!!
08/02 16:20, 2F

08/02 17:14, , 3F
這首超神 這張水準超高
08/02 17:14, 3F

08/02 17:21, , 4F
即將畢業的學生聽這首會特別有感,很棒的一首
08/02 17:21, 4F

08/02 17:50, , 5F
畢業神曲~
08/02 17:50, 5F

08/02 17:51, , 6F
舞蹈也很愛
08/02 17:51, 6F

08/02 18:32, , 7F
感謝翻譯 卒業神曲好聽
08/02 18:32, 7F

08/02 19:40, , 8F
這首好聽啊,頗熱血
08/02 19:40, 8F

08/02 19:42, , 9F
這首超好聽 起床鈴聲
08/02 19:42, 9F
一直挺喜歡這首可是看板沒人翻譯就自己翻了 ※ 編輯: kevlius (124.155.183.147), 08/02/2017 21:21:47

08/02 22:48, , 10F
轉圈那邊每次都看到泛淚
08/02 22:48, 10F

08/02 23:04, , 11F
最喜歡這首了
08/02 23:04, 11F

08/03 01:28, , 12F
推 很喜歡這首
08/03 01:28, 12F

08/03 01:43, , 13F
最喜歡這首
08/03 01:43, 13F

08/03 02:19, , 14F
這首沒被拿來主打真的好可惜
08/03 02:19, 14F

08/03 08:34, , 15F
一週年live聽到這首都快哭了,雖然我離畢業很久了,但心
08/03 08:34, 15F

08/03 08:34, , 16F
境上很符合。
08/03 08:34, 16F

08/03 09:06, , 17F
這首每次聽都很想哭 尤其是最後一段
08/03 09:06, 17F

08/03 18:48, , 18F
超正向的神曲
08/03 18:48, 18F

08/03 18:50, , 19F
櫸坂曲庫看來真的取之不盡阿 這首當主打綽綽有餘
08/03 18:50, 19F

08/05 23:18, , 20F
很喜歡這首歌 到底要不要讀研 好煩惱啊
08/05 23:18, 20F

08/06 18:58, , 21F
08/06 18:58, 21F

08/08 15:01, , 22F
自從看了這篇翻譯就比較認真聽了這首,最近常哼著。
08/08 15:01, 22F
文章代碼(AID): #1PWOPV9d (Nogizaka46)