[Blog] 志田愛佳 170115-170119

看板Nogizaka46作者 (シダよしゃ)時間7年前 (2017/01/19 01:25), 7年前編輯推噓7(703)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
170115 《いたい。》 あー。 啊~。 しゃがんで移動してたらドアあるの気づかず。気付いた時にはドアにぶつかってたよ~ 。(TT) 因為走路不看路完全沒注意到門。 注意到的時候就撞到門了啦~ オデコにたんこぶできてしまった~。 額頭長了一大包了啦~ (只好幫QQ了) やだ~笑 討厭~笑 1人で痛いとでかい声で叫んじゃった笑笑 一個人超大聲的大叫「好痛!」了 今思い出すと笑えてくる。 現在想到還是覺得好笑。 http://imgur.com/a/IvsmZ (哩咧欉啥XD) わたしのなかのイメージのカメラマンの体勢。笑 我印象中的攝影師的姿勢。笑 メンバーを撮影してる私を撮影するスタッフさん。 拍正在拍成員的我的工作人員們。 http://imgur.com/a/TELAN きれい! 好美! 今日は月がきれいだった! 今天月亮超美的!(這個跳痛感...) === === === === === 170116 《に。》 握手会ありがとうございました~。 握手會謝謝大家啦~ みんなまなきのこと好きなんだね。 伝えておくね。 大家真的很喜歡マナキ捏。 我會轉達給他的。 近々帰国するといいね~。 最近能回國就好捏~。 今日はただなまでサンシャインさんの芸が見たくて、織田にサンシャイン織田をしても らいました(﹡ˆωˆ﹡) 今天直到剛剛都超想看サンシャイン桑的表演(註:搞笑藝人サンシャイン池崎) 歐搭娜娜就表演サンシャイン歐搭給我看了(﹡ˆωˆ﹡) 糟糕,歐搭娜娜真的要變搞笑藝人了QQ すっごい面白かった~!! 超有趣的啦~! 今日まともな写真を一枚もとってなかった~。 今天一張認真的相片都沒拍~(今天的shida桑my pace絕讚運轉中) === === === === === 170116 《サンシャイン織田》 最近ソファで寝てしまう。 最近都在沙發上就睡著了。 良くないってわかってるのに~(・_ゝ・) 雖然我知道這樣很不好~(・_ゝ・) 今日起きたらお腹が筋肉痛で、なんでだろうって考えてて。 今天一起床腹部的肌肉就超痛的,稍微思考了一下揪竟為何。 サンシャイン織田で笑ったんだって気づいた!笑 原來是因為サンシャイン歐搭太搞笑了啊!笑 (居然是因為這個原因XD) あれは面白かったな~。( ′ ▽ ` ) 那個真的超有趣的啦~。( ′ ▽ ` ) http://imgur.com/a/8xFz0 またね~。! 掰掰~。! === === === === === 170116 《お鍋。》 最近寒いけど夕方とかいいですね~( ′ ▽ ` ) 最近雖然很冷,但是傍晚真的很讚捏~( ′ ▽ ` ) 並木道をチョコクロワッサンとかたべながら歩きたいな~。 好想在林蔭道邊吃著吃著巧克力羊角麵包之類的邊散步捏~。 ねると念願のお鍋食べに行けて満足~! 和ねる去了肖想很久的火鍋了很滿足~! あとペットショップに行って犬を久しぶりに抱っこしてきました~。 可愛すぎた。 犬ってやっぱり癒される。 之後也去了寵物店,也抱了好久沒抱的狗狗了~。 超可愛的。 狗狗果然很療癒。 http://imgur.com/a/I4OAC ん。? 嗯。? === === === === === 170119 《麦茶。》 麦茶って美味しいな~。 麥茶好好喝啊~。 いま家で麦茶つくるのはまってます。! 水いれるだけなんだけど。笑 現在會在家泡麥茶來喝。! 雖然只是加水而已。笑 寝る場所じゃない所で寝るのってすっごい寝心地がいい。 在不是睡覺的地方睡覺感覺真的很讚。 (不是自己都說不太好了嗎XD) 最近はソファに枕もってきて気づいたら寝てる感じです。 最近會把枕頭帶到沙發上,注意到的時候已經睡著了,大概就是這種感覺啦。 撮影中の床とかもすっごい眠くなる。 攝影中的床(還是地板?)等等的也超容易讓人想睡的。 なんだろあの感じ。( ′ ▽ ` ) 這個感覺是安爪咧~( ′ ▽ ` ) http://imgur.com/a/DIcuS だに~。 愛おしいよ~。 塔逆~。 好愛你唷~。 人を好きになることってすっごい素敵なことだと思う。 我覺得喜歡人這件事是很棒的一件事。 (一秒變文青) またね~。! 掰掰~。! === === === === === -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.206.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1484760306.A.757.html ※ 編輯: manakamona (110.27.8.193), 01/19/2017 01:32:05

01/19 03:46, , 1F
近々帰国するといいね~。應該是[最近能回國就好了]<=希望
01/19 03:46, 1F

01/19 03:47, , 2F
前面她部落格有說(設定?)manaki出國惹
01/19 03:47, 2F
感謝指教 我在翻這句的時候有點糾結XD 對啊之前他有提到 只是沒想到這個設定還在XD

01/19 07:06, , 3F
謝翻譯
01/19 07:06, 3F

01/19 07:45, , 4F
謝翻譯
01/19 07:45, 4F
※ 編輯: manakamona (27.247.13.219), 01/19/2017 08:01:05 ※ 編輯: manakamona (27.247.13.219), 01/19/2017 08:02:55

01/19 17:47, , 5F

01/19 17:48, , 6F
志田攝影師偷拍特輯
01/19 17:48, 6F

01/19 20:06, , 7F

01/19 20:06, , 8F
跟ねる同一件!?
01/19 20:06, 8F

01/20 10:25, , 9F
看起是mechakari借的XD
01/20 10:25, 9F

01/21 10:33, , 10F
我田 女子力真的很高啊
01/21 10:33, 10F
文章代碼(AID): #1OVwJoTN (Nogizaka46)