[NICO] 歌に形はないけれど中文翻唱

看板Niconico作者 (跌倒)時間12年前 (2011/12/18 12:26), 編輯推噓6(604)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
大家好我是跌倒 不知不覺中投稿nico已經過四年了 這四年中認識了很多人 也被很多人所鼓勵 不管是一起前進的人們 或是默默在後面支持的人們 都很感謝你們 以メルト中文翻唱為nico起點 當然也要以中文翻唱作為四週年的紀念 而這次選了委員長寫過中文歌詞的歌に形はないけれど 這麼說來委員長唱過好幾次我寫的詞 我唱委員長的詞好像還是頭一遭...XD http://www.nicovideo.jp/watch/sm16456124 歌詞 歌詞原案:委員長 薄暮餘暉之時剛過 花瓣將它染上淡紅 在那片輕舞搖曳的光芒之中 我應該能夠笑得出口 清晰可見的每一天 我們所留下的那些 沙堡在波浪之中慢慢地逝去 夢一定即將邁入結局 如果在全白的世界中睜開了眼睛 就算伸直雙臂還是什麼都抓不緊 每當距離所仰望的天空越來越接近 我是否也失去了某些東西? 映照在清澈透明的波浪裡 我們的影子既藍又遙遠相距 那一天我終於認識了這世界 看著它化作光芒照亮一切 我將會放聲歌唱 當我發現給我笑容的你躲在一旁哭泣 就算是只有一點點也沒關係 我希望能用盡全力支持你 如同那一天當我在一旁哭泣 毫不遲疑對我伸出手的你 我遺忘在這裡這一切的回憶 全部都是你以前所送給我的珍品 但是只有那些無形的東西 在時空之流中也絕不會褪色消去 即使在清澈透明的波浪裡 消失了無數次那樣也沒關係 我和你一定會再把沙堡建起 然後在那裡一起收集光明 我將會放聲歌唱 當我發現給我笑容的你躲在一旁哭泣 雖然我並不太能夠讓人放心 但是我依然想盡力守護你 我想要傳達給在遙遠彼方的你 這道光芒將會 劃破這片天際展開雙翅而去 將這樣的歌聲給傳達出去 雖然我送給你的這一切東西 全部都是沒有形體的聲音 但是我希望在你心中的一隅 它們能夠成為閃耀的星星 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.59.243 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: FallenAngelX (123.192.59.243), 時間: 12/18/2011 12:26:54 ※ 編輯: FallenAngelX 來自: 123.192.59.243 (12/18 12:27)

12/18 14:14, , 1F
好聽!
12/18 14:14, 1F

12/19 02:01, , 2F
跌倒桑大好き!!!四周年おめ!!!
12/19 02:01, 2F

12/19 02:04, , 3F
從メルト開始就一直有在聽跌倒桑的歌喔!希望之後也能繼續
12/19 02:04, 3F

12/19 02:05, , 4F
聽到你的歌聲(///艸/// )
12/19 02:05, 4F

12/19 09:16, , 5F
推跌倒!
12/19 09:16, 5F

12/20 12:02, , 6F
推倒
12/20 12:02, 6F

12/20 15:12, , 7F
推倒!
12/20 15:12, 7F

12/20 19:02, , 8F
推倒!!
12/20 19:02, 8F

12/22 01:57, , 9F
推跌
12/22 01:57, 9F

12/22 14:36, , 10F
好聽推 PV也很棒:)
12/22 14:36, 10F
文章代碼(AID): #1ExMkG-q (Niconico)