Re: [雷文] C15第11名英文訪談 (中譯)
=====下面是我簡陋的翻譯搭配原文服用=====
=====請大家笑納====
週三晚間的<美國名模生死鬥>可說是趟貨真價實的雲霄飛車之旅。
這些充滿熱忱的模特兒們被帶往Knott's Berry Farm,搭乘那裡有140呎高的一分鐘驚魂之
旅,而且還必須要在雲霄飛車上擺出pose。 之後,她們又扮成美麗動人的人魚,由本週的
客座評審Mathew Rolston掌鏡攝影。
Rhianna在雲霄飛車中存活了下來,可惜最後卻在評審們協議結果中被判出局
現在,就讓<今晚娛樂>(ET)來跟這位出局的模特兒談談,她在節目中的點滴和她接下來的
計畫。
: It was a real roller coaster ride on Wednesday night's "America's Next Top
: Model" when the aspiring models were taken to Knott's Berry Farm to ride a
: 140-foot high, thrill-a-minute ride and were asked to pose while on it. Then,
: they were photographed as gorgeous mermaids by Matthew Rolston, who was also
: this week's guest judge. Rhianna survived the roller coaster, but after the
: judges conferred, she was out. Now, ET talks to the ousted model about her
: time on the show and her plans going forward.
ET:當妳回頭看,有沒有什麼是妳覺得,如果當時做的不一樣,就能夠讓妳繼續留在比賽
的事情?
Rhianna:我猜是要更戲劇化一點。 我之前都沒說什麼能吸引評審們注意的東西。
: ET: Do you think there was something you could have done different that would
: have kept you in the competition when you look back at it?
: Rhianna: I guess been more dramatic. I didn't have much to say that captured
: their attention.
ET:妳似乎對所有的挑戰都抱持著非常樂觀的態度。這點難道都不算什麼嗎?
Rhianna:感覺上,我就好像一直待在一個夢幻的國度。身邊的每個人多少都不像是原本的
自己,而我,完全被周遭所有的東西給迷住了。
: ET: You seemed to have had a very positive attitude about all the challenges.
: Didn't that count for anything?
: Rhianna: I was in a dream world the whole time it seemed like. It seemed like
: everyone was somewhat not in their element and I was completely enthralled
: with all of the things I had around me.
ET:有些人擔心妳的外表是有侷限的。妳有什麼想法?
Rhianna:我覺得,這只是關於我的外表,眾多意見的其中之一,但我不是很在意。
我會接受任何有建設性的意見,可是說我的長相沒有多變性並沒有什麼幫助。
這只是一個意見,我一定會去掌握它,但我真的不是很認同。
: ET: There was some concern that your look might be limited. What are your
: thoughts about that?
: Rhianna: I think that is just one of many [opinions] that might be expressed
: about the way I look, but it doesn't really matter to me. I take all the
: constructive criticism I can, but telling me I am not versatile is not
: helpful. It is just an opinion. I definitely take it in hand, but I
: definitely don't agree.
ET:妳會繼續成為一名模特兒嗎?
Rhianna:噢~會呀。這是我踏進一個新樂園的第一步,可以去旅行和認識很棒的人。
這是一個夢幻的職業。
: ET: Will you continue to pursue modeling?
: Rhianna: Oh, yeah. This is the first step off to a new land of happiness and
: traveling and meeting amazing people. It is a dream job.
ET:妳可以保留在節目裡拍攝的相片,能做成很不錯的模特兒目錄,還能用來幫助妳起步。
有沒有跟一些經紀公司接觸過了呢?
Rhianna:我現在還有一個禮拜的時間是屬於這個節目的經紀,所以目前的一個禮拜還不行
開始出去找經紀公司。
: ET: You get to keep your photos from the show, so it makes a nice portfolio
: for you to start with. Have you met with any agencies yet?
: Rhianna: I am still owned by the agency that is on the show for like a week.
: I can't really go agency hunting for like a week.
ET:哪次的拍攝是妳最喜歡的?為什麼?
Rhianna:我最喜歡的拍攝是墮天使那次,因為當時我們身處在風和日麗的海灘,好多很棒
的景色...觸動我們的視覺。要我找到一處無法拍攝漂亮照片的地方,幾乎是不可能。
還有,那些男模都超性感。我很喜歡。
: ET: Which was your favorite photo shoot and why?
: Rhianna: My favorite photo shoot was the fallen angels because we were at the
: beach and it was a gorgeous day and there were so many amazing visual … we
: had so much visual stimulation, it was almost impossible for me to take it
: into a place where I couldn't make a good photo. And the male models were
: super hot. I was just lovin' it
ET:妳對澳洲名模生死鬥的決賽實況轉播,宣布冠軍出包事件有什麼看法?
Rhianna:遭透了。我替被錯誤宣布的女孩感到難過。天啊~如果我是那個宣布人,我
會想死。
: ET: What do you think of what happened at the "Top Model" live show in
: Australia when the wrong girl was named the winner?
: Rhianna: That was so bad. I felt so bad for that girl. Oh, my God. To be that
: announcer. I would have died.
ET:我認為她是接收到錯的名字...
Rhianna:我知道,但是還是必須要說聲 "很對不起,我搞砸了。"
: ET: I think she was fed the wrong name…
: Rhianna: I know, but to have to say : "I am sorry I messed up."
"美國名模生死鬥,每週三晚間八點在CW頻道播出"
: "America's Next Top Model" airs Wednesdays at 8 p.m. on The CW."
===感謝收看====
推
10/03 15:47, , 1F
10/03 15:47, 1F
→
10/03 16:57, , 2F
10/03 16:57, 2F
推
10/03 22:34, , 3F
10/03 22:34, 3F
推
10/03 23:04, , 4F
10/03 23:04, 4F
→
10/04 10:02, , 5F
10/04 10:02, 5F
→
10/05 23:46, , 6F
10/05 23:46, 6F
→
10/05 23:51, , 7F
10/05 23:51, 7F
→
10/05 23:55, , 8F
10/05 23:55, 8F
→
10/05 23:58, , 9F
10/05 23:58, 9F
→
10/06 00:02, , 10F
10/06 00:02, 10F
→
10/06 00:40, , 11F
10/06 00:40, 11F
→
10/06 00:52, , 12F
10/06 00:52, 12F
→
10/06 00:58, , 13F
10/06 00:58, 13F
→
10/06 01:03, , 14F
10/06 01:03, 14F
→
10/06 01:03, , 15F
10/06 01:03, 15F
推
10/06 07:46, , 16F
10/06 07:46, 16F
→
10/06 11:13, , 17F
10/06 11:13, 17F
→
10/06 12:16, , 18F
10/06 12:16, 18F
→
10/06 15:09, , 19F
10/06 15:09, 19F
→
10/06 22:46, , 20F
10/06 22:46, 20F
→
10/06 23:00, , 21F
10/06 23:00, 21F
→
10/06 23:02, , 22F
10/06 23:02, 22F
推
10/06 23:26, , 23F
10/06 23:26, 23F
→
10/06 23:29, , 24F
10/06 23:29, 24F
→
10/06 23:56, , 25F
10/06 23:56, 25F
→
10/07 00:25, , 26F
10/07 00:25, 26F
→
10/07 00:33, , 27F
10/07 00:33, 27F
→
10/07 00:34, , 28F
10/07 00:34, 28F
→
10/07 00:36, , 29F
10/07 00:36, 29F
→
10/07 00:37, , 30F
10/07 00:37, 30F
→
10/07 00:41, , 31F
10/07 00:41, 31F
→
10/07 01:09, , 32F
10/07 01:09, 32F
→
10/07 02:17, , 33F
10/07 02:17, 33F
→
10/07 02:23, , 34F
10/07 02:23, 34F
推
10/07 03:17, , 35F
10/07 03:17, 35F
→
10/07 03:17, , 36F
10/07 03:17, 36F
→
10/07 06:05, , 37F
10/07 06:05, 37F
→
10/07 06:07, , 38F
10/07 06:07, 38F
→
10/07 06:08, , 39F
10/07 06:08, 39F
※ 編輯: b4dawn 來自: 24.84.44.222 (12/16 07:12)