[賽訪] 2015 US Open 第三輪
F. FOGNINI/R. Nadal
3-6, 4-6, 6-4, 6-3, 6-4
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Did you feel something started to go a different way between the first two
sets and the last three ones?
RAFAEL NADAL: He play great. It was not a match that I lost, even if I had
opportunities. It’s a match that he wins.
So accept. Not happy that he played better than me, but that’s what
happened. He played better than me, no? I didn’t play bad at all. I played a
normal match, but not enough.
So not happy with that. But accept that he was better than me today.
問:你有感覺到前面兩盤和最後三盤之間比賽走勢開始產生變化?
答:他打得很好,不是我輸掉比賽,即使我有過機會,是他贏得了比賽。所以接受它,對
於他打得比我好的賽果感到不開心,但事實就是如此,他打得比我好,no?我打得一點都
不差,我打了一場表現普通的比賽,只是不夠讓我贏球。所以我對賽果不開心,但也只能
接受他今天比我好的事實。
Q. Do you have some problems with your legs, cramping?
RAFAEL NADAL: No. Perfect.
問:你的腿有出問題嗎,抽筋之類的?
答:沒,一點問題都沒有。
Q. I want to know, when you were always behind one break in the fifth set,
then you were coming back, what were your feelings at that moment?
RAFAEL NADAL: I fighted until the last point all the time, good attitude. Not
enough to win today. I lost a couple matches this year like this.
But the good thing is my mind allows me to fight until the end as I did
during all my career. Sometimes this year I was not able to do that.
So I am happy with that. I enjoyed the crowd. Was amazing support out there.
Just very special feeling be out there with that support. I enjoyed that.
I tried to fight until the last ball. I believe I did, but was not enough
today.
問:我想知道第五盤你一直處於一個破發球局的落後,然後你一直破回來,當時你心裡的
心情是?
答:我一直拼戰到比賽最後一刻,正確的態度,雖然還不足以贏球,今年我輸了很多這樣
的比賽,但這種奮戰到最後一段的心理素質是個好現象,就像我整個生涯都再做的一樣,
今年有時候我根本做不到。所以做到這點我很開心,我享受觀眾的加油聲,他們給我很強
力的支援,讓我有股特別溫暖的感覺。我試著奮戰到最後一球,我相信我做到了,只是還
不夠我贏球。
Q. What is your plan for the rest of the season?
RAFAEL NADAL: Probably Davis Cup and then Beijing, Shanghai, Basel, Paris.
問:你剩下球季的計劃是?
答:大概是台維斯杯,再來北京、上海、巴塞爾和巴黎。
Q. London?
RAFAEL NADAL: I can’t tell you now. I don’t know if I going to qualify.
問:倫敦呢?
答:我現在還不能肯定,我不知道能不能入圍。
Q. Is this tougher than other losses?
RAFAEL NADAL: No. Is another lose. Not tougher. As I tell, you know, my mind
allows me to fight until the end. Is something that I was missing for a
while, that feeling that I am there.
For the nerves, for the anxious that I had for a long time this season, I was
not able to do it. I was not able to be fighting the way that I was fighting
today. So is an improvement for me.
I take that like a positive thing and I know what I have to do. I going to
work on it.
問:這一敗有比其他失利難接受嗎?
答:不,只是另一場敗仗,並不會難以接受,跟我說的,我能戰至最後一刻,我有陣子都
做不到。關於緊繃,今年一直都困擾著我的焦慮情緒,讓我沒辦法好好打球,表現不出跟
今天一樣的拼戰精神,對我來說是一項進步,我會把它視為正面的表現,也知道我該怎麼
做調整,我會繼續努力下去。
Q. It’s the first time in the last 11 years that you cannot win a Grand Slam
tournament. What does it mean to you?
RAFAEL NADAL: No, the only thing that means is I played worse than the last
10 years. That’s the real thing.
By the way, for me was amazing win 10 years in a row Grand Slam. I think
nobody did. You can imagine how difficult is make that happen.
Accept that was not my year and keep fighting till the end of the season to
finish in a positive way for me. Finish the season with the feeling that I
improved something from the beginning of the season. That’s something that I
think I am doing.
I think I have a good base now. As I said, good thing is I am not playing
terrible matches like I did at the beginning of the season. When I am losing,
I am losing because the opponents beat me, not because I lose the match, as I
did a lot of times at the beginning of the season.
That’s an improvement for me, so I have a base now. That is a start. I know
what I have to do and I going to work on it.
問:這是11年來首次你沒辦法贏得大滿貫,對你來說意味著什麼?
答:不,這只意味著我打得比過去10年還差,說到這個,對我來說連續10年贏得大滿貫是
一項不可思議成就,我想沒有其他人做到過,你可以想像這有多難達成。接受這不是屬於
我的一年,帶著從球季初狀態持續提升的感覺拼到球季結束,對我來說就是非常正面的結
果了,這也是我現在正在做的。我認為我現在的狀態很穩定(good base不曉得怎麼翻,自
己感受一下Rafa要表達的意思),像我說的,好現象是我並沒有打出像球季初那樣糟糕的
比賽,當我輸球是因為對手擊敗我,並不是我打丟了比賽,像我在球季初常做的,對我來
說就是個進步了,所以我現在的狀態很好,這只是個開始,我知道還有很多要繼續努力下
去的。
Q. You lost three times to Fabio, so you know him well. Did he do anything
surprising you tonight especially? I’ve never seen anybody making 70 winners
against you.
RAFAEL NADAL: Maybe I am slower. I don’t know. (Smiling.)
問:你輸給尼尼3次了,你也了解他,他今晚有特別任何出人意料的表現?我還沒看過有任
何人對你打出70個制勝球。
答:也許我慢了不少,我不知道(微笑)。
Q. What is your opinion?
RAFAEL NADAL: I don’t know. He’s a player with a great talent, with huge
shots, and he played amazing shots. But what I am doing worse is playing
worse than what I used to do the last couple of years. That’s it.
We can be talking for one hour trying to create a reason. But the sport for
me is simple, no? If you are playing with less confidence and you are hitting
balls without creating the damage on the opponent that I believe I should do,
then they have the possibility to attack.
I am playing with little bit less mistakes than before. I have better
feelings on the ball. Now remain to have again the speed, that extra speed on
the ball, on the winner.
I want the defense, defense a little bit more longer, and hit easier winners.
Have been little bit tough for me to hit winners tonight.
But that’s it. Not a big story. Is just improve small things that make a big
difference.
問:你的看法是?
答:我不知道,他是非常有天賦的球員,和出色的攻擊,他打出很多不可思議的好球,但
我打得比過去幾年還要差,就是這樣。我們可以花一個小時找出理由,但對我來說運動就
是如此簡單,no?你少了自信心,你打出的球給不了對手任何威脅,他們就有機會做攻擊
。我犯的失誤比之前少一點,對球的感覺更好了,現在只要再找回球的速度、致勝球的速
度,我想要防守更持久一點,更輕鬆打出制勝球,今晚要打出制勝球有點困難,但就是這
樣,並不是大問題,只要再調整一下細節就能讓結果變得不同。
Q. Do you feel slower?
RAFAEL NADAL: No. I was joking.
問:你感覺移動速度變慢了?
答:沒,我在開玩笑。
Q. You say you’re feeling good mentally now. What feels different? What is
not as good as you want it to be?
RAFAEL NADAL: If you hit the ball a bit shorter, the opponent has more space.
If you hit the ball with a little bit of less confidence, then there is not
as much topspin like used to be.
If you hit shorter, you will run slower. Is not you run slower, but the
opponent take the ball earlier so it looks like you are slower, no?
Is easy to understand, easy to explain, difficult to change, but I going to
do it.
問:你說你現在的精神狀態很好,有什麼不同?跟你想要的狀態差在哪?
答:如果你把球打得太短,給對手更多的空間,如果你的自信心不夠,那你打不出跟過
去一樣的上旋效果,如果你落點偏淺,你的移動就顯得更慢了,並不是你跑慢了,是對手
更好掌控球讓你追球速度看起來變慢了,no?很容易去理解、去解釋,很難去改變,但我
會努力下去的。
Q. Tiger was in your box. You have almost the same number, and ESPN make a
survey who going to win the 15th, you or Tiger. You know the new generation
is coming in golf and tennis. Who has the bigger chance you win the 15, you
or Tiger?
RAFAEL NADAL: I hope we make that happen next year both. It was a great honor
for me to have Tiger in my box. For me like a sportsman he’s a big example.
His attitude on the golf course for me always was a big inspiration.
So when I saw him play, when I saw his attitude, I see the eyes that he has
when he has to shot, has the difficult shot, the decisive shot. Is very
special. I don’t see a lot of sportsmen with that self-confidence, with that
intensity on his face when he had to hit the important shot.
So for me, he’s a great example, great inspiration. I always say the same. I
don’t have idols. But that’s closest thing that I have: him.
問:伍茲在你的包廂看球,你們擁有同樣的(GS)數字,ESPN做了個誰會先贏得第15座大滿
貫的調查,你還是伍茲,高爾夫和網球都有新生代崛起,你和伍茲誰贏得第15座大滿貫的
機會更大?
答:我希望我們明年都能做到,伍茲能來我的包廂是極大的榮耀,對我這種運動員來說他
是一位典範人物,他在高爾夫球的態度總是大大地激勵著我,所以當我看他打球,看到他
的態度,我看見他擊球時的那種眼神,打出決定性的一擊,是非常特別的,我沒看過其他
運動員也有這麼強大的自信心,當他打出關鍵一擊時他的表情有強大的氣場。所以對我來
說他是一位偉大的典範,我總是說我沒有崇拜的偶像,但在我心目中最接近的人就是他。
http://bit.ly/1i3OVLS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.111.38.253
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nadal/M.1441459749.A.954.html
※ 編輯: Rylee (175.111.38.253), 09/05/2015 21:31:19
推
09/05 21:32, , 1F
09/05 21:32, 1F
→
09/05 21:33, , 2F
09/05 21:33, 2F
→
09/05 21:33, , 3F
09/05 21:33, 3F
→
09/05 21:34, , 4F
09/05 21:34, 4F
推
09/05 21:37, , 5F
09/05 21:37, 5F
推
09/05 21:38, , 6F
09/05 21:38, 6F
推
09/05 21:46, , 7F
09/05 21:46, 7F
推
09/05 23:00, , 8F
09/05 23:00, 8F
推
09/05 23:06, , 9F
09/05 23:06, 9F
→
09/05 23:06, , 10F
09/05 23:06, 10F
→
09/05 23:07, , 11F
09/05 23:07, 11F
→
09/05 23:08, , 12F
09/05 23:08, 12F
→
09/05 23:08, , 13F
09/05 23:08, 13F
→
09/05 23:09, , 14F
09/05 23:09, 14F
→
09/05 23:10, , 15F
09/05 23:10, 15F
推
09/05 23:13, , 16F
09/05 23:13, 16F
→
09/05 23:15, , 17F
09/05 23:15, 17F
推
09/05 23:41, , 18F
09/05 23:41, 18F
推
09/05 23:45, , 19F
09/05 23:45, 19F
推
09/06 00:02, , 20F
09/06 00:02, 20F
→
09/06 00:03, , 21F
09/06 00:03, 21F
推
09/06 00:19, , 22F
09/06 00:19, 22F
→
09/06 00:21, , 23F
09/06 00:21, 23F
→
09/06 00:21, , 24F
09/06 00:21, 24F
→
09/06 00:22, , 25F
09/06 00:22, 25F
→
09/06 00:30, , 26F
09/06 00:30, 26F
推
09/06 00:42, , 27F
09/06 00:42, 27F
→
09/06 00:42, , 28F
09/06 00:42, 28F
推
09/06 00:49, , 29F
09/06 00:49, 29F
→
09/06 00:50, , 30F
09/06 00:50, 30F
→
09/06 00:50, , 31F
09/06 00:50, 31F
推
09/06 00:55, , 32F
09/06 00:55, 32F
→
09/06 01:10, , 33F
09/06 01:10, 33F
→
09/06 01:10, , 34F
09/06 01:10, 34F
→
09/06 01:12, , 35F
09/06 01:12, 35F
推
09/06 01:59, , 36F
09/06 01:59, 36F
推
09/06 04:04, , 37F
09/06 04:04, 37F
→
09/06 04:04, , 38F
09/06 04:04, 38F
→
09/06 04:05, , 39F
09/06 04:05, 39F
推
09/06 08:03, , 40F
09/06 08:03, 40F
→
09/06 08:04, , 41F
09/06 08:04, 41F
→
09/06 09:22, , 42F
09/06 09:22, 42F
推
09/06 11:14, , 43F
09/06 11:14, 43F
推
09/07 21:11, , 44F
09/07 21:11, 44F