[賽訪] 2015澳網 第二輪賽後訪問
Q. You said after your first-round match you didn't know a whole lot about
Tim. How much did you learn in the last couple days? Were you surprised by
the way he played in the end?
RAFAEL NADAL: Well, I saw him play some videos. I checked some videos. Well,
I think he played well, but is true that what he did at the end of the fifth
is just amazing. Congratulate. I say on the court, but I want to say here,
too. Very few players can do that after four hours something of match, 5-All,
Love-30. So just will say thanks to him because he's a great example what he
did today.
Q.你在第一輪賽後說你對Tim不太了解,在過去幾天你對他的了解增加了多少?你會驚訝
他的表現嗎?
我看了他打球的影片,我認為他打得很好,事實上,他在第五盤最後的行為真的太棒了。
恭喜他,我在球場上說過,但我在這裡也要說,很少球員能在4小時比賽後還能如此,5平
0-30的情況下,只想跟他說謝謝,因為他的所做所為真的是一個好模範。
Q. What was your reaction? Were you surprised?
RAFAEL NADAL: Well, sure. At the end should not be surprising, but is
surprise. That's not positive thing. But is good. Is great. Is very difficult
to make it and he did, so just congratulate.
Q.你的反應是?你很驚訝嗎?
當然,不應該訝異的,但還是很驚訝,不是正面的事情,但很好、很棒,也很難做到,他
卻做了,所以真的恭喜他。
Q. After the third set, what was happening in your mind and body? Did you
feel at this moment that you can still turn this around?
RAFAEL NADAL: No, no. I felt very tired. I felt, I don't know. At the end of
the first set, I start to feel my body very bad, very tired. I don't know. I
was worrying crazy. Then when I was serving for the third, almost throw up.
So was terrible feeling, no? I suffered too much on court for three hours and
a half. I was suffering a lot. Too much. You know, was not funny today the
way that the match was. Obviously is a very positive thing that finally have
the chance to win, but, yeah, I hope to recover myself.
Q.在第三盤後你的身體和心理發什麼事了?那時你感覺自己還能逆轉戰局嗎?
不,我覺得很累,我不知道,在第一盤最後我開始感覺我的身體不太對勁、非常累,我不
知道。當時我真的超級擔心。然後第三盤我發球時,幾乎快吐了,糟透的感覺,no?我在
球場忍受了三個半小時,很大、很多的折磨。這場比賽以這種方式打完並不好玩。最後我
有機會贏得比賽是非常棒的事。但還是希望復原身體。
Q. Any explanation of what went wrong?
RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know yet. I just go out. But is true that
the weather was different today than the last couple of weeks. Very humid. I
am sweating a lot always when it's humid. But, I don't know, long time
without competition, with tough conditions, but at the end happened something
more. Is obvious, no? I practiced a lot. Should not be that tired after 40
minutes. That's obvious, no? Something happened, and I feel lucky to have the
chance to finish the match, and then to find a way to win. So very positive
for me. As I say the other day, all the moments I spend on court are
important. Is not positive be like this, but in general you know important to
win these kind of matches. That's give me the possibility to play again, and
I going to try to make better the next day.
Q.身體不適有任何的解釋嗎?
我不知道,我還不知道,我才剛結束比賽,事實是今天的天氣不同於前幾週,非常的潮溼
,我流了很多的汗。但我不知道,長時間沒有比賽,又有這麼艱困的環境,最終發生這些
事,很明顯,no?我做了很多訓練,不應該在40分後就累了,有地方不對勁,最後能贏球
真的很幸運,能找到贏球的方法。還是非常棒的結果,就像我之前說的,在球場上打球的
每分每秒都很重要的,發生這些事還是很糟,但總體來說贏得這些比賽是非常重要的,給
我繼續打下去的機會,我也會試著打得更好。
Q. The suffering that you had on the court today, is that one of the toughest
wins you've ever pulled off?
RAFAEL NADAL: In terms of feeling bad on the court, yes. Probably yes. I was
close to not continue because I felt that I was very dizzy. I felt that I can
lose little bit the - I don't know how to say - can fall down. So is true
that after the third, fourth, and fifth, I tried to play much more
aggressive, without running, no running anymore, and try to go for the
winners and play little bit better, play little bit more relax. In terms of
physically, at the end of the match I started to felt little bit better.
Q.今天你在球場忍受的這些折磨,是你最艱難的勝利之一嗎?
在球場上的感受,是的,或許是,我已經接近打不下去的邊緣了,因為我感覺到暈眩,我
覺得我有可能會輸,不知道該怎麼說,可能會倒下。事實上在第三盤、第四盤、第五盤後
,我試著打得更主動,不再跑動,試著打出致勝球,打得更好、更放鬆一點。到了比賽尾
聲,我的身體才開始感覺好一點。
Q. How did you feel going into the match? Completely normal or tired?
RAFAEL NADAL: Yes. I had a great practice today. Probably the practice is
better during the last week. So was positive feeling about the ball, about
everything. Completely normal.
Q.在比賽前的感覺如何?感覺正常還是很累?
我今天的訓練非常棒,也許是這幾週以來最好的一次,球感、一切的感覺都非常好,一切
正常
Q. You've had some very grueling matches on this court over the years, some
very emotional matches. What is your feeling about this place? Why does it
seem to bring out those kind of matches for you?
RAFAEL NADAL: Well, I spent lot of beautiful moments in this court, but at
the same time is one of the court that I really had more tough moments in my
career, no? So when you suffer a lot on one court, then you love a lot the
court, because I try very hard in all my career to be ready to play well
here. I did lot of times, but the same time a lot of times I was in trouble.
2006 I didn't came; 2007, if I am not wrong, I had a strain against Gonzalez;
2010 I had to retire against Andy; I don't remember, but 2011 I think --
well, I finished the match, but I breaked a little bit, a strain against
David Ferrer. And last year the final. 2013 I didn't came, and then the final
of 2014, what happened with my back. So lot of tough moments on this court
for me. But, well, I love Australia. I love the crowd. And, seriously, is one
of the court that make me play with more emotions.
Q.過去幾年你在澳網有過一些殘酷的比賽、也有過一些動容的比賽,你對這地方的感受是
?
我在這球場有過不少的美好時刻,但同時也是有過不少艱困時刻的球場之一,no?所以當
你在一個球場上有過這麼多折磨,你會更愛他,因為我付出了很多心力要在這裡打出好成
績,試過好幾次,但與此同時我有過很多的麻煩。06年我沒打;07年如果我沒記錯,對
Gonzalez有拉傷;10年對Andy的比賽退賽;我記不得了,11年對Ferrer我打完比賽,但
我也受傷了;13年我沒打,然後去年決賽我的背。所以我在這球場有很多艱困的時刻,但
是我愛澳洲、我愛澳洲的觀眾,認真說起來,我對這個球場有著特別的感情。
(澳網─最虐的賽事,沒有之一)
Q. What do you feel about your ability to dig down and come through? Do you
think that is a talent that you have?
RAFAEL NADAL: All during my career is obvious that I was able to find
solutions for tough moments. I was able to win matches where I was in
trouble. Sure, is an ability, but you know I worked very hard during all my
career to resist, to try to be strong mentally. Is obvious that all the
practices when I was a kid, all the moments that I suffered, helps.
Q.你對你克服難關的能力有什麼感覺?你認為這是你的天賦嗎?
在我的職業生涯裡我能在困難時刻找到解決方法,我能夠贏得我陷入麻煩的比賽。沒錯這
是種天賦,但你知道我訓練地多刻苦讓我堅持下去,讓心理素質變得堅強,當我還是孩子
時我所做的訓練,都幫助了我去撐過這些時刻。
Q. Given your physical troubles on court today, how do you now prepare for
your next game? Anything different?
RAFAEL NADAL: If I going to prepare in something different way?
Q.今天你的身體出狀況,你要怎麼準備下場比賽?有任何改變嗎?
如果我用不同的方式準備比賽?
Q. Yes, given your troubles today.
RAFAEL NADAL: Is difficult. I don't know. I did the normal things as I do
every day to play any match. During all my career I did almost the same.
Difficult to change with 28 and a half.
Q.沒錯,因為你今天的狀況
很困難,我不知道,我做了一切我平常做的賽前準備,我的生涯都是這麼做的,我28歲半
了,很難再去做改變。
http://bit.ly/1xX4zZh
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.111.38.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nadal/M.1421852750.A.840.html
推
01/21 23:12, , 1F
01/21 23:12, 1F
推
01/21 23:16, , 2F
01/21 23:16, 2F
※ 編輯: Rylee (175.111.38.138), 01/21/2015 23:19:09
推
01/22 00:04, , 3F
01/22 00:04, 3F
推
01/22 00:16, , 4F
01/22 00:16, 4F
推
01/22 00:28, , 5F
01/22 00:28, 5F
推
01/22 00:48, , 6F
01/22 00:48, 6F
推
01/22 06:20, , 7F
01/22 06:20, 7F
推
01/22 08:55, , 8F
01/22 08:55, 8F
→
01/22 08:56, , 9F
01/22 08:56, 9F
→
01/22 08:56, , 10F
01/22 08:56, 10F
→
01/22 08:57, , 11F
01/22 08:57, 11F
推
01/22 09:27, , 12F
01/22 09:27, 12F
推
01/22 09:30, , 13F
01/22 09:30, 13F
推
01/22 09:35, , 14F
01/22 09:35, 14F
推
01/22 09:54, , 15F
01/22 09:54, 15F
推
01/22 09:55, , 16F
01/22 09:55, 16F
→
01/22 09:56, , 17F
01/22 09:56, 17F
→
01/22 09:56, , 18F
01/22 09:56, 18F
推
01/22 10:00, , 19F
01/22 10:00, 19F
→
01/22 10:08, , 20F
01/22 10:08, 20F
推
01/22 10:20, , 21F
01/22 10:20, 21F
推
01/22 10:58, , 22F
01/22 10:58, 22F
推
01/22 12:54, , 23F
01/22 12:54, 23F
→
01/22 12:55, , 24F
01/22 12:55, 24F
推
01/22 15:02, , 25F
01/22 15:02, 25F
推
01/22 15:03, , 26F
01/22 15:03, 26F
→
01/22 18:07, , 27F
01/22 18:07, 27F
推
01/22 18:44, , 28F
01/22 18:44, 28F
→
01/22 18:45, , 29F
01/22 18:45, 29F
推
01/22 18:51, , 30F
01/22 18:51, 30F