[賽訪] 2010 Australian Open QF
Tuesday 26 January 2010
An interview with:
RAFAEL NADAL
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Could you let us know what the condition is, what the latest story is with
the knee. It's very unusual for you to stop during a match.
Q. 可以讓我們知道你的膝蓋最後是發生什麼狀況嗎?你會退賽是很少見的。
RAFAEL NADAL: Yes, well, is not a lot of history because was during the
match. Was in the end of the second set in one drop. And I feeled similar
thing to what I had last year.
And, yes, after that I can't go down after that, no? So was impossible to win
the match. When I have the chance to play, I never retired. Anyway, like I
know I going to lose like I did in Rotterdam like last year. I say sorry to
Andy for that.
I felt pain still there without no one minimum chance to do nothing, the same
time is hard for me be five more games there without try nothing, no? So I
don't know if I still playing can go worst or something. So I said, well, no
repeat the same mistake like I had last year. I go to the limit, but not
cross the limit, no?
豆:好,嗯,因為只是剛剛比賽中發生的所以沒什麼好說的。是第二盤尾聲的一球,我
覺得膝蓋痛的地方跟像去年有點像。
我的火力不可能變小,但在這種情況下要贏是不可能的。當我還有機會時,我是不會
放棄的。不管怎樣,就像我去年在鹿特丹我知道會輸一樣,所以我向Andy道歉。
我現在那邊還是會痛,讓我沒有一點機會做點什麼,對我來說要不嘗試直接放棄五局
也很痛苦。我不知道我繼續打的話,事情會變的更糟還是怎樣,所以我告訴自己,
不要犯和去年同樣的錯,我必須要有個限度,不要跨越那條線。
Q. Was that the most aggressive he's played against you?
Q. 他今天在哪一點上最具攻擊力?
RAFAEL NADAL: Andy played really well I think. I think he's at unbelievable
level, no? That may be with how I did too. I think my level was very high
today, too. I had big chances. I had big chances to win both sets. And I
think against probably the player who is playing better right now, I was very
close.
So I go out from this tournament very happy about my level because the
perspective is much better right now than two or three months ago, no, when I
lost in the Masters Cup. All the matches, in that matches, I didn't see one
no way to play again my tennis. Now I am playing another time at my best
level. Today I think was amazing match first two sets. Both, I think we
played really well. And I have the chances.
He served his serve was unbelievable with my chances, with the 30 All,
with the Love 30, with the breakpoints. Just congratulate him because he's
doing really well, and I think he gonna has a big chance to win this
tournament.
豆:我想Andy打的真的很好,我覺得他在不可思議的層級上。我想我做的也差不多,我
覺得我今天的水準也非常高。我有很多機會兩盤都贏下,我想我已經接近或許是現在
打的最好的人了,我已經非常接近了。
所以我會非常高興的離開這項賽事,因為我現在的水準比兩三個月前好很多了。當我
在大師盃輸掉所有的比賽,我看不出我的網球能和其中的任何一個人對抗,現在我又
再次回到我最佳的水準了。我想我們兩個今天前兩盤的水準都很驚人,我覺得我們都
打的真的很棒,而我有過機會。
他的發球-他在我有機會時發球都好到讓人難以相信,在30平、0-30還有破發點上。
我只能恭喜他,因為他打的真的很棒,我想他有很大的機會可以贏下今年澳網的。
Q. Is it the same sort of injury?
Q. 這跟你的之前傷勢有關嗎?
RAFAEL NADAL: I say before yes.
豆:我之前就說過是了啊。
Q. Does it feel worse or the same?
Q. 感覺是更糟還是一樣?
RAFAEL NADAL: Worst?
豆:更糟?
Q. Does it feel as bad as it did last year?
Q. 像你去年感覺得那樣糟嗎?
RAFAEL NADAL: I don't know, no? Is happen few minutes ago, no?
豆:我不知道,這才幾分鐘前的事,不是嗎?
Q. It happened the end of the second set?
Q. 在第二盤末端才發生的?
RAFAEL NADAL: Yes.
豆:對。
Q. You were talking about your level of play today. When do you think you
last played as confidently and as well as you were doing for the first two
sets?
Q. 你談到你今天打球的水平。你覺得你上次像今天這樣打的有信心是什麼時候?
RAFAEL NADAL: I think last time was here last year.
豆:我想是去年澳網。
Q. Here last year?
Q. 去年澳網?
RAFAEL NADAL: Yeah. Because after that I played well few matches in Indian
Wells. But after that started the pain. And after the pain, I didn't play
bad, but far away from this level, no? I worked a lot at home. Lot of months
working to play at this level now.
For sure for me is little bit disappointing have the pain on the knee because
I think I am very close to start winning these important matches, no? And I
think I gonna do soon.
豆:對,因為我之後在印地安泉也有幾場打的不錯。但在受傷之後,在那些疼痛之後,我
打的不算很糟,但跟這種水平相差很遠,不是嗎?我在家做了很多工作來恢復,花了
好幾個月來恢復今天這樣的水平。
當然對我來說,現在膝蓋又會痛有點讓人失望,因為我覺得我已經接近要贏下重要
比賽的時刻了,我覺得我很快就可以做到了。
Q. Are there any changes you're going to make to your training style or your
playing style?
Q. 有任何機會改變你訓練或比賽的風格嗎?
RAFAEL NADAL: Don't start, guys, with these questions right now. I think is
not the right moment. I think I changed the style to play. If you see my
matches 2005 or 2004, 2006, I run a lot compared to now, no?
So today I played against one of the best players of the world, and I think I
wasn't run more than him. So I played aggressive. I played having the control
of the point, a lot of the time with the forehand and the backhand, too,
returning aggressive. If you see my matches three years ago, that's didn't
happen, no?
Remember, we are playing on hard courts. Probably in this surface I have to
play my best tennis, like today, if I really want to have chances to win. If
not, then the opponents, there are really good players, and Andy's
unbelievable. He's playing really well. You know, with these matches, I think
I was very close today. But just little bit more calm when I had the break.
豆:大家,不要現在又開始這些話題。我覺得這不是好時間。我覺得我的球風已經變了,
如果你看我040506的比賽,我比現在跑更多,不是嗎?
我今天跟世界上最好的球員之一打球,我覺得我沒有跑的比他多,所以我打的還蠻有
攻擊性的。我控制了很多分的主導權,正手很多次反手也不少,回發也很有攻擊性。
如果你看我三年前的比賽,這不會發生,對吧?
記住,我們是在硬地比賽。硬地是如果我真的想要有機會贏的話,或許我必須打出我
最好表現才能贏球的場地,像是今天。如果我沒有的話,硬地上有太多好手,而Andy
的檔次更高,他打的真的很好。你知道,打了這些比賽,我覺得我真的非常接近最高
水平了。但我還要在有破發點時更加冷靜一點。
Q. How confident can you be that your knee problems are going to suddenly
stop?
Q. 你對你膝蓋這麼有把握可以作急停嗎?
RAFAEL NADAL: Well, I worked a lot. I didn't have lot of problems for the
last six months. And today is the first time, no? I felt something when I
think is a bad movement. But is not, you know, because the knee is tired or
has been a bad movement or gesture.
No, I think going to be okay.
豆:嗯,我做了很多努力啊。過去六個月我都沒有什麼問題,今天是第一次。當我覺得我
做了一個很糟的移動時我會覺得有點問題。但現在不是,你知道,或許是我的膝蓋有
點累了,或是不好的移動或姿勢。
不,我想應該還可以。
Q. You know what it takes to win this tournament. You won it last year. What
will it take for Andy to win it?
Q. 你知道該怎麼贏下澳網。你是去年冠軍,你覺得Andy的機會在哪裡?
RAFAEL NADAL: Well, I think for sure he has a big chance, no? I think is a
very good chance for him. First thing, he's playing really well. And second
thing, he's already in semifinals. So is only two matches away.
Every Grand Slam is special and every Grand Slam is important to win. For
Andy, I think he deserve to win his first Grand Slam, and he gonna do it.
豆:嗯,我想當然是他有強大的發球。我覺得這是對他來說非常好的機會。第一,他打的
真的很好。第二,他已經在半決賽了,只差兩場比賽而已。
每個大滿貫都很特別也很重要。我覺得Andy非常值得去贏下他第一個大滿貫,而且他
會做到的。
Q. Are you worried how long your knee might keep you out?
Q. 你會擔心你的膝蓋可能又會讓你遠離賽場一陣子嗎?
RAFAEL NADAL: No, no.
豆:不不。
Q. You don't think it will keep you out for a long time?
Q. 你不覺得這次休息會很久?
RAFAEL NADAL: I repeat: I said before, I think is impossible to me to know
after half an hour.
豆:我要重複我之前說的,我想要在一個半小時內知道所有狀況是不可能的。
Q. Apart from the serve, what was Andy doing particularly well tonight that
perhaps you hadn't seen before in past matches?
Q. 在發球之外,Andy今晚有什麼特別的表現是他以往沒有的嗎?
RAFAEL NADAL: No, I think he played more aggressive than what he did the last
matches. He did really well. He was serving really well in important moments.
He played aggressive. He played aggressive with both shots, forehand and
backhand. He went to the net a few times, serve and volley.
So I said before the match, no, he's a very complete player. He has a lot of
chances to do it during the match, and that's very important because you have
different options when the match is complicated. You have different options
to do.
豆:不,我想他打的比他之前的比賽更加積極,他打的真的很好。他在重要時刻發球都很
棒,他打的很有攻擊性,正手跟反手都是。他也上網幾次,發球上網或是截擊
就像我賽前說的,他是個非常全面的選手,不是嗎?在比賽中他有很多選擇,當比賽
局面複雜時,有不同選擇是很重要的。你可以做出不同變化。
--
至少有吸取教訓...
祈禱之後醫療報告會是好消息!
--
● ◣ ◢ ◢█◣ ◣ ◢ ◢█◣ ◢█◣ ██◣ ◢█◣ ██▍◢█◣ ◢█◣
◢█◣ █ █ █ █ █▼█ █ █ ◥◣ █ █ █◢█ █ █◢█ ███
███ █ █ ███ █ █ █ █ ◣◥◣ █◢◤ █◤█ █◣ █◤█ ◥█◤
◥█◤ ◥█◤ █ █ █ █ ◥█◤ ◥▆◤ █ ◣ █ █ █ █ █ ●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.83.128
※ 編輯: laryukki 來自: 218.162.83.128 (01/26 22:51)
推
01/26 22:51, , 1F
01/26 22:51, 1F
推
01/26 23:07, , 2F
01/26 23:07, 2F
推
01/26 23:17, , 3F
01/26 23:17, 3F
推
01/26 23:45, , 4F
01/26 23:45, 4F
推
01/26 23:59, , 5F
01/26 23:59, 5F
推
01/27 00:08, , 6F
01/27 00:08, 6F
推
01/27 00:08, , 7F
01/27 00:08, 7F
→
01/27 00:09, , 8F
01/27 00:09, 8F
→
01/27 00:14, , 9F
01/27 00:14, 9F
→
01/27 00:14, , 10F
01/27 00:14, 10F
推
01/27 04:17, , 11F
01/27 04:17, 11F
→
01/27 04:18, , 12F
01/27 04:18, 12F
→
01/27 04:20, , 13F
01/27 04:20, 13F
推
01/27 07:51, , 14F
01/27 07:51, 14F
推
01/27 09:00, , 15F
01/27 09:00, 15F
推
01/27 10:03, , 16F
01/27 10:03, 16F
推
01/27 11:00, , 17F
01/27 11:00, 17F
推
01/27 12:18, , 18F
01/27 12:18, 18F
→
01/27 12:19, , 19F
01/27 12:19, 19F
推
01/27 15:18, , 20F
01/27 15:18, 20F
→
01/27 15:34, , 21F
01/27 15:34, 21F
推
01/27 18:16, , 22F
01/27 18:16, 22F
推
01/27 18:16, , 23F
01/27 18:16, 23F
推
01/27 19:12, , 24F
01/27 19:12, 24F
推
01/27 19:27, , 25F
01/27 19:27, 25F
推
01/27 19:28, , 26F
01/27 19:28, 26F
→
01/27 19:32, , 27F
01/27 19:32, 27F
推
01/27 19:39, , 28F
01/27 19:39, 28F
推
01/27 19:40, , 29F
01/27 19:40, 29F
推
01/27 19:44, , 30F
01/27 19:44, 30F
→
01/27 19:44, , 31F
01/27 19:44, 31F
推
01/27 20:28, , 32F
01/27 20:28, 32F
推
01/27 23:18, , 33F
01/27 23:18, 33F
→
01/27 23:19, , 34F
01/27 23:19, 34F
推
01/27 23:20, , 35F
01/27 23:20, 35F
→
01/27 23:20, , 36F
01/27 23:20, 36F
→
01/27 23:21, , 37F
01/27 23:21, 37F
推
01/28 00:16, , 38F
01/28 00:16, 38F
推
01/28 00:36, , 39F
01/28 00:36, 39F
→
01/28 00:36, , 40F
01/28 00:36, 40F
→
01/28 00:38, , 41F
01/28 00:38, 41F
→
01/28 00:39, , 42F
01/28 00:39, 42F
→
01/28 00:40, , 43F
01/28 00:40, 43F
→
01/28 00:41, , 44F
01/28 00:41, 44F
推
01/28 00:42, , 45F
01/28 00:42, 45F
→
01/28 00:43, , 46F
01/28 00:43, 46F
→
01/28 12:36, , 47F
01/28 12:36, 47F
→
01/28 12:37, , 48F
01/28 12:37, 48F
推
01/28 14:35, , 49F
01/28 14:35, 49F
→
01/28 14:36, , 50F
01/28 14:36, 50F
推
01/28 15:12, , 51F
01/28 15:12, 51F
→
01/28 15:12, , 52F
01/28 15:12, 52F
→
01/28 15:13, , 53F
01/28 15:13, 53F
→
01/28 15:15, , 54F
01/28 15:15, 54F
→
01/28 15:16, , 55F
01/28 15:16, 55F
推
01/29 15:46, , 56F
01/29 15:46, 56F
→
01/29 15:47, , 57F
01/29 15:47, 57F