[新聞] 181128 在Showcase中看到"隊長"JR的渴望

看板NU-EST作者 (珊妮)時間5年前 (2018/11/28 21:18), 5年前編輯推噓35(3507)
留言42則, 31人參與, 5年前最新討論串1/1
記者:金希珠 https://i.imgur.com/N1oFMZB.jpg
JR,他一貫的禮貌 喊著"我不是粉絲""請借過一下""前輩,在哪裡?"這個急迫的話想起了大約是那時候見到 了NU'EST W(這裡指的應該是記者在要進去媒體記者會前的說的話) 這個月26號,NU'EST W在首爾Blue Square i market大廳舉行了新專輯 <WAKE,N> 的Showcase,最先想到的是"我找錯地方了嗎?"因爲即使還沒有開始媒體Showcase,但爲了 看粉絲Showcase從全國各地趕來的粉絲很多 拿到新聞採訪權進入大廳內部第一個想法是擔心在寒冷中發抖的"L.O.V.E", 因為記憶中的NU'EST W樣子是停留在2年前看到Mnet"produce101 season2",記憶最清楚的 成 當時說著"這次不行就結束了"和在練習生中表現最畏縮的JR https://i.imgur.com/JgkyYpt.jpg
在推特上搜索著"JR""金鍾炫"等待著,演出開始後,NU'EST W登上舞台表演了主打 歌<Help Me>,接著開始了談話,剛剛跳著像是骨頭要裂掉般力度很強的舞蹈男人們,不知 道什麼時候改變了,用著純真的表情向記者們打招呼 只要是現場,大多都是經過報導的"乾燥"後只留下的重要部分,想為LOVE們說說在其他報 導中看不到的小小目擊說(?)(也許LOVE們會把這稱為路透吧!) JR是唯一一位站在舞台上就和MC對視打招呼的成員,或許是因為第一個登場,身為實習 記者的我一個小時都集中在JR身上,他每次從舞台上退場時與大步走著的其他成員不同, 他拿著麥克風很快很快地走 在現場看到的JR作爲隊長非常知道自己的責任,JR對希望由他來說明主打曲的MC說 :"比起我,這次參與專輯作曲的白虎會好好說明的"因為這樣白虎緊握麥克風非常有 自信的說著自己的創作成果 加上JR在MC問到"能說明 Killing part舞蹈嗎?"時,突然站起來說"親自表演會更好"與 成員們交換眼神馬上帶領他們跳起了舞蹈.他們跳舞時發出的"踏踏踏"的腳步聲填滿大廳 內部的寂靜.是不會讓人感受到"會不會有一點尷尬?" 特別是JR,如果這次現場不是我第一次採訪現場會想著"為什麼這樣"並做出了讓人驚訝的 行動. "能告訴我關於黃旼炫合流的活動計畫嗎?"記者這樣提問,JR面有難色地回答"目前還沒 有討論,所以沒辦法就這部分多做說明,對不起"然後突然又站起來鞠躬道歉說真的對不起 他肩膀上有著隊長的責任感,彷彿是從上到下的反射性動作 現場的幾位記者對他的突然的行爲感到驚慌. "快12月了,我們馬上就要開演唱會了,如果記者們有空的話請一定要過來,謝謝"JR這句話 也留在我的記憶中,非常堅定的"像是習慣一樣的善良"對記者而言,JR比其他成員們更加 緊張,一個小時內手始終放在膝蓋上,他的重視與緊張已經充分傳達給大家 https://i.imgur.com/lb6Mg7a.jpg
"到底有什麼能如此讓他這麼抱歉又如此的感激呢?"因為有著這樣的疑問,我沒有集中在 第二個舞台L.I.E而且對他們官方的回答,與"不舒服"相比,我感受更多的是"心疼" 與LOVE們相比,我不太了解他們多災多難的的歌壇活動,是連那樣都沒辦法感同身受的 ""記者"" 但是,如果推測就知道經歷了5年的無名生活,如今才綻放光芒的NU'EST W 對於突如其來 的很多機會是不是仍然不熟悉呢?他們想要好好珍惜這些珍貴機會的心更加懇切 "LOVE正牽着我們的手,我也不會放棄LOVE" 正如JR所說,我們期待他們緊緊握著的雙手會成爲NU'EST W的堅強的信念. CR.https://bit.ly/2BD1gD7 翻譯:sunnyjong31@ptt 這篇報導有看到中文版本可是翻譯不是很完整就自己翻譯全文了,看著看著感動也想要分 享給大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.127.47.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1543411099.A.46A.html ※ 編輯: sunnyjong31 (49.219.179.42), 11/28/2018 21:23:03

11/28 21:22, 5年前 , 1F
感謝翻譯 會緊握NU'EST的雙手的!!
11/28 21:22, 1F

11/28 21:23, 5年前 , 2F
感謝翻譯 這篇真的很棒
11/28 21:23, 2F

11/28 21:24, 5年前 , 3F
感謝翻譯QQ
11/28 21:24, 3F

11/28 21:27, 5年前 , 4F
謝謝翻譯!會成為讓他們有自信的LOVE~不會放手的QQ
11/28 21:27, 4F

11/28 21:32, 5年前 , 5F
感謝翻譯
11/28 21:32, 5F

11/28 21:32, 5年前 , 6F
謝謝翻譯,看著看著想哭出來…
11/28 21:32, 6F

11/28 21:36, 5年前 , 7F
謝謝翻譯QQ 看完覺得好心疼
11/28 21:36, 7F

11/28 21:38, 5年前 , 8F
感謝翻譯!鞠躬道歉看了好揪心QQ
11/28 21:38, 8F
※ 編輯: sunnyjong31 (49.219.179.42), 11/28/2018 21:41:06

11/28 21:41, 5年前 , 9F
感謝翻譯!我也看到泛淚...絕對不會放手的!
11/28 21:41, 9F

11/28 21:45, 5年前 , 10F
謝謝翻譯 當初看他跟記者鞠躬致歉時真的有突然嚇到
11/28 21:45, 10F

11/28 21:49, 5年前 , 11F
感謝翻譯QQ
11/28 21:49, 11F

11/28 21:59, 5年前 , 12F
感謝翻譯 看到泛淚+1 QQ
11/28 21:59, 12F

11/28 22:05, 5年前 , 13F
謝謝翻譯,還以為只有我在泛淚QQQ
11/28 22:05, 13F

11/28 22:14, 5年前 , 14F
感謝翻譯QQ
11/28 22:14, 14F

11/28 22:16, 5年前 , 15F
謝謝翻譯!!
11/28 22:16, 15F

11/28 22:17, 5年前 , 16F
但我昨天看sc全場好像是大家都有向MC鞠躬問候吧
11/28 22:17, 16F

11/28 22:18, 5年前 , 17F
感謝翻譯QQ
11/28 22:18, 17F

11/28 22:24, 5年前 , 18F
看到這段我也覺得很奇怪!!在想是不是記者太專注在
11/28 22:24, 18F

11/28 22:24, 5年前 , 19F
鍾炫身上了~~~
11/28 22:24, 19F

11/28 22:25, 5年前 , 20F
就當作是這樣吧XDDD
11/28 22:25, 20F

11/28 22:25, 5年前 , 21F
我也覺得哈哈Xdd
11/28 22:25, 21F

11/28 22:32, 5年前 , 22F
希望看新聞的人不要誤會其他孩子不問候啊!!
11/28 22:32, 22F

11/28 22:40, 5年前 , 23F
鐘炫啊,小小的一隻承受了多大的責任QQ 但是不要再
11/28 22:40, 23F

11/28 22:40, 5年前 , 24F
害怕了,現在都運動練大隻了啊(誤)XD
11/28 22:40, 24F

11/28 22:46, 5年前 , 25F
韓飯照大家敬禮
11/28 22:46, 25F

11/28 22:47, 5年前 , 26F
11/28 22:47, 26F

11/28 22:50, 5年前 , 27F
SC影片中大家都很有禮貌,記者可能太專心看JR了XD
11/28 22:50, 27F

11/28 22:55, 5年前 , 28F
可能是記者太集中JR了~孩子們都非常有禮貌的^^
11/28 22:55, 28F

11/28 22:58, 5年前 , 29F
感謝翻譯!! 看完想哭就去加碼專輯了!!!
11/28 22:58, 29F

11/28 22:58, 5年前 , 30F
鞠躬那段看了真的泛淚....
11/28 22:58, 30F

11/28 23:04, 5年前 , 31F
感謝翻譯QQ
11/28 23:04, 31F

11/28 23:12, 5年前 , 32F
謝謝翻譯!!!!推我們始終如一的JR 真的是讓粉絲們引
11/28 23:12, 32F

11/28 23:12, 5年前 , 33F
以為傲的隊長啊
11/28 23:12, 33F

11/28 23:39, 5年前 , 34F
推 感謝翻譯~~ 孩子們都是認真真摯很有禮貌的
11/28 23:39, 34F

11/28 23:46, 5年前 , 35F
感謝翻譯~\NU與LOVE一起走/
11/28 23:46, 35F

11/29 00:20, 5年前 , 36F
感謝翻譯^_^
11/29 00:20, 36F

11/29 01:05, 5年前 , 37F
真的泛淚.. 這篇報導裡看到了JR一貫的真摯和堅定TT
11/29 01:05, 37F

11/29 01:05, 5年前 , 38F
謝謝翻譯!!
11/29 01:05, 38F

11/29 05:35, 5年前 , 39F
謝謝翻譯TTT
11/29 05:35, 39F

11/29 07:39, 5年前 , 40F
謝謝翻譯!會緊握你們的手的!!
11/29 07:39, 40F

11/29 09:27, 5年前 , 41F
謝謝翻譯~看完想哭TT 默默地去加碼了
11/29 09:27, 41F

11/29 10:04, 5年前 , 42F
謝謝翻譯,看完默默流淚了QQ
11/29 10:04, 42F
文章代碼(AID): #1R_fMRHg (NU-EST)