[課業] 臨床實習第一組翻譯事項
第一組:
A.蕭方瑋、黃信博、鄭涵文、江婕瑋、石景璇、丁振洋
B.吳宇辰、廖瑾華、吳蕙雯、李杰騰、蔣瑋齊、陳映蓉
【時程】
9/19(五) 翻譯部分分配完成
10/ 2(四) 之前,兩兩交換審核並討論。(如:a-b、c-d...k-l)
10/ 3(五) 晚上12:00前寄給a.婕瑋匯整
10/ 6-10 全組討論與修正
10/13(一)前將完整的翻譯文件寄給助教
11/10(一) 第一組 B 翻譯 presentation
12/22(一) 第一組 A 翻譯 presentation
10/2前 10/ 3 10/13前
↗ 助教
兩兩交換檢查 → a.婕瑋 → 統整 → 討論與修正
↘ 第一組全體組員
【說明】
雖然全部有38頁,但37頁有一半是References,
38頁全部是References,因此只算到37頁。
以整面全滿的文字來說,
平均每個人翻兩頁多,
為求公平性已盡量等分。
請推文選擇a.-l.中欲翻譯的部分,
若在9/19前尚未決定,將會隨機分配。
*由於h.部分偏少,煩請認領h.的同學協助匯整,十分感激。
只要翻表格和內文,圖片不需翻,
如有不會翻譯的段落或字詞,
請先試譯再用註解標明原文,(盡量全部翻完。)
範例如下:
http://homepage.ntu.edu.tw/~b95409012/tseng_translate.doc
個人部分翻譯完成後,
請在10/2前找對應的同學互相審核,
如:a.婕瑋-b.信博、c.景璇-d.瑋齊...etc
包括格式與字義等等,請務必審慎!
於10/3晚上12:00前傳給婕瑋匯整。
初估個人翻譯只有兩個禮拜的時間,
團體討論與修正有一個禮拜,
至於上台報告的部份則由A.B.兩組另行討論,
時間相當緊湊,請好好把握。
對格式或範圍有任何疑問請聯絡婕瑋,
大家一起加油吧!
【分配】
http://homepage.ntu.edu.tw/~b95409017/PedOT.rar
翻譯文件附於壓縮檔內的"CH3 The Assessment Process.pdf"。
a. p.1-2 p.16-18
b. p.3-5
(到TYPES OF ASSESSMENT-Initial Considerations結束。)
c. p.5-8
(自TYPES OF ASSESSMENT-Test Instruments開始,到Criterion-referenced Tests結束,
包含表格。)
d. p.8-11
(自Informal assessments開始到Interviewing.結束)
e. p.11,19,20,21,23,26,27,28
(自AREAS TO CONSIDER IN a COMPREHENSIVE OCCUPATIONAL THERAPY ASSESSMENT開始至
Perceptual Skills整段結束,純文字,不含表格。)
f. p.12-14
(到Response to Play-ground Equipment結束。)
g. p.14-15
h. p.20,21,22,23
(表格部份,不含文字。)
i. 25,26,27(表格部份。)
26,27,28(自Perceptual Skills開始,至Neuromuscular.。)
j. p.28-31
(自Motor.開始,至Cognitive and Psychosocial Components。)
k. p.31-35
(自Level of arousal/Orientation/Recognition.至additional assessment Factors
一整段結束,包含表格。)
l. p.35.-37.
(自ASSEMENT STRATEGIES FOR EVALUATIONG DIFFERENT DIAGNOSTIC CATEGORIES至
EXPAND YOUR NEWLY ACQUIRED KNOWLEDGE。)
--
If only I were a jellyfish. ˙
● ˙
No more noise. 。 (' '*)
。 ○ ~ ~ ~ ~
˙ 。No more complexity.
●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.239.148
→
09/17 22:20, , 1F
09/17 22:20, 1F
推
09/17 23:19, , 2F
09/17 23:19, 2F
------------------------------------------------------------------------------
推
09/18 23:10, , 3F
09/18 23:10, 3F
推
09/18 00:39, , 4F
09/18 00:39, 4F
------------------------------------------------------------------------------
推
09/19 20:00, , 5F
09/19 20:00, 5F
推
09/18 17:59, , 6F
09/18 17:59, 6F
------------------------------------------------------------------------------
推
09/18 00:59, , 7F
09/18 00:59, 7F
推
09/19 20:00, , 8F
09/19 20:00, 8F
------------------------------------------------------------------------------
推
09/18 23:50, , 9F
09/18 23:50, 9F
推
09/17 23:07, , 10F
09/17 23:07, 10F
------------------------------------------------------------------------------
推
09/19 15:09, , 11F
09/19 15:09, 11F
推
09/18 22:03, , 12F
09/18 22:03, 12F
※ 編輯: jodychiang 來自: 203.73.50.41 (09/19 19:53)
※ 編輯: jodychiang 來自: 203.73.197.95 (09/19 20:27)