曾老師-SI翻譯分配

看板NTUot90作者 (lonely christmas)時間20年前 (2004/02/17 13:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
請大家在2/19晚上9點前交到 B90409023@ntu.edu.tw 遲交者將受嚴厲的懲罰......... 格式說明:B5size; 字體大小10; 新細明體 分配: P191-193-致中 P193-196-子瑩 P199-202-希津 P202-204-伊真 P204-206-禹先 P206-208-曉玫 P211-213-筠蕙 P214-215-韻如 P215-218-孝澤 P218-221-家慧 P221-223-瓊華 P223-225-宣旭 P261-263-書儀 P263-268-宜貞 P268-270-念慈 P270-272-鈞鈴 P272-276-子豪 P276-278-蕙君 P278-281-巧如 P281-285-詩玲 P285-287-怡文 P287-290-綺雯 P290-293-柏林 P293-295-威超 P295-297-佩錦 P297-299-曉言 P299-301-致瑩 詳細範圍已在紙條上有說明 不清楚可以來問我們 大致上要先念過一變 摘錄下重點或是要直接翻譯都可 只要讓大家了解那部分想表達的意義即可.. 大家辛苦啦...請加油.. -- 天使 / 王菲 詞 / 曲 黃舒駿 如果可以 我想要更清醒 如果可以 我想要更輕盈 穿過霧 穿過雲 看清你的心 是多情 是多疑 是給你訊息 我蠢蠢欲動的愛情 就要飛向你 我美麗天使的心 再也不神秘 只為你棲身 我溫柔天使的心 只要你生生世世守著我 我永遠為你甜甜蜜蜜日日夜夜 真心愛著你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.139.214 ※ 編輯: jeannette 來自: 140.112.206.44 (02/17 22:19) ※ 編輯: jeannette 來自: 140.112.206.44 (02/17 22:20)
文章代碼(AID): #10CQgyp5 (NTUot90)