[情報] SIMARIK-土耳其之吻
忽然想要知道土耳其之吻的背景.跟是哪一國語言.就認真起來了..
土耳其之吻的土文原名叫Simarik,意思是spoilt;被寵壞的~~這首歌
其實在唱一個被一名狂野美女耍著玩卻無法自拔的男人的心聲.
資料來源
http://mypaper.pchome.com.tw/news/vaiolelee/3/1237162485/20040406164656/
另外唱土耳其之吻的是個帥哥喔~~Tarkan 好像很紅
http://www.tarkans-world.go.ro/htm/tarkan_main.htm
以下是原文英文對照
Simarik spoilt
Takmis koluna elin adamini she goes arms linked with a man
Beni orta yerimden catlatiyor and drives me crazy by doing so
Agzinda sakizi sisirip sisirip she has chewing gum in her mouth
Arsiz arsiz patlatiyor insolently chewing it, making bubbles burst
Belki de bu yuzden vuruldum Maybe that is why I am so fond of you
Sahibin olamadim ya because I did not become your owner
Sigar mi erkeklige seni simarik Can a man stand that, you spoilt girl?
Degisti mi bu dunya Did the world change like this?
Cekmis kasina gozune surme Eyes painted black
Dudaklar kipkirmizi kiritiyor coquettish with glaring red lips
Bi de karsima gecmis utanmasi yok she stands up to me defying me
Inadima inadima siritiyor and grins at me insolently
Biz boyle mi gorduk babamizdan Did we learn it this way from our fathers?
Ele gune rezil olduk We have been looking like fools to everyone
Yeni adet gelmis eski koye vah New customs have entered the old village
Dostlar mahvolduk Friends, we are in a fix.
Seni gidi findikkiran You are a nutcracker
Yilani deliginden cikaran pulling a snake from its hole
Kaderim puskullu belam my big disgrace
Yakalarsam... when I get hold of you ... (kiss, kiss)
Ocagina dustum yavru I'm seeking protection with you, babe
Kucagina dustum yavru I'm lying in your lap, babe
Sicagina dustum yavru I'm burning in your fire, babe
El aman Have mercy!
赫!叫我認真魔人!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.26.48
推
140.112.225.184 01/17, , 1F
140.112.225.184 01/17, 1F
推
220.138.249.190 01/18, , 2F
220.138.249.190 01/18, 2F
推
141.213.240.96 01/18, , 3F
141.213.240.96 01/18, 3F