[評價] 106全 馬耀民 翻譯實作上下

看板NTUcourse作者 (October)時間7年前 (2018/06/29 23:35), 7年前編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
※ 本文是否可提供臺大同學轉作其他非營利用途?(須保留原作者 ID) (是/否/其他條件):是 哪一學年度修課:106學年 ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以方便收錄) 馬耀民老師。 λ 開課系所與授課對象 (是否為必修或通識課 / 內容是否與某些背景相關) 中英翻譯學程共同必修(實務課程)。 δ 課程大概內容 上學期有中翻英(文言文、網路新聞、網路文章)、英翻中(文章段落、媒體文章)。 下學期就只剩英翻中了,整個學期都在翻Guardian跟Independence的文章。 Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★+0.5★ η 上課用書(影印講義或是指定教科書) 無,只有回家實作、上課檢討。 μ 上課方式(投影片、團體討論、老師教學風格) 耀民會把同學上傳到Ceiba的作業印下來批改之後,發回影本。 上課時會先讓大家提出翻譯該篇作業時遇到的困難,但通常不會有人自主發言,所以這個時候他就會點他認識的同學回答。每個禮拜都會點一樣的人喔,宛如愛將一般XD 如果同學真的說不出個什麼,他就會就他批改時看到的問題進行講解。 基本上就是讓大家思考一下原句究竟該如何理解,又該如何翻譯才能將原意保留,同時又不失閱讀流暢性。 最後,會發下他自己翻的版本,一句一句帶大家看過。 雖然是表定三小時的課,但實際上只會上兩小時。 σ 評分方式(給分甜嗎?是紮實分?) 很紮實,但甜度還不錯耶! 我上學期被爆電到懷疑人生,但他依然給了A。我覺得很佛。 至少比他的文學課甜啦......大概甜三倍吧QAQ 每個人在學期中究竟有沒有進步,他都了然於心,並以此作為評分標準(之一)。 特別注意:略去或刪減原文文意以求style的翻譯是他的大忌!!!!! 此外,上課聊天、多次遲到也都會把成績拉低。 ρ 考題型式、作業方式 沒有考試,就是一直翻一直翻就對了。 作業要求:12體字新細明體或Times New Roman、每段段首縮0.5吋 每個禮拜天下午三點整以前,以Word檔形式上傳Ceiba。逾期就不收。 ω 其它(是否注重出席率?如果為外系選修,需先有什麼基礎較好嗎?老師個性? 加簽習慣?嚴禁遲到等…) 因為是溫馨小班制(11、12人他都嫌多),所以誰出席誰缺席都一清二楚。 剛剛也說過,遲到會讓他蠻不開心的,因為他覺得這樣很不尊重花了好幾個小時認真批改作業的他本人。 Ψ 總結 我也不清楚其他的翻譯班(或另一班實作)是怎麼上課的,不過我真的覺得耀民的訓練方式相當好,且感覺得到相當的成效。 雖然上學期真的上得很崩潰,但從翻暑假作業開始,我就有明顯感受到,自己好像真的開了什麼竅,比原先還要順手了。 (然後被他批改之後就發現,也就順手那麼一點點) 但下學期的過程之中,進步的感覺就真的挺明顯的。 耀民常強調的訊息架構、訊息安排,還有可讀性,對於翻譯而言都是相當重要的要點。 雖然得知這點不難,但要做到得經過多次且高密度的練習才行。 每週幾乎不間斷的實作,以及在課堂上學到的一些技巧,真的讓我覺得很有收穫。 不過也是有不太認同他翻法的時候啦XD 所以扣了0.5顆星。 此外,耀民還蠻常哈拉的XDDD 他嘴翻譯教科書裡頭那些「順譯法」、「逆譯法」之類的法則,真的超好笑XDDD 他有蠻多事可以抱怨的,聽他唸這些又很舒壓,務必要親自體會~ 不過有時他講的話不怎麼政治正確,能否接受就自己斟酌囉。 最後,希望大家不要因為耳聞「四大神獸」的傳言就避開這門課。 雖然紮實、耗時,前期又有點崩潰,但他的翻譯實作真的值得一修。 快來吧,然後跟我一樣成為他的粉絲<3 附註:他的中翻英內容跟實作差不多,只是多一個上台報告,然後期中期末在兩小時內翻一篇而已,就不另外發評價了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.168.96 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1530286522.A.3DF.html ※ 編輯: vct886 (123.194.168.96), 06/29/2018 23:47:24

06/30 21:52, 7年前 , 1F
推~難得有老師翻譯篇的評價!
06/30 21:52, 1F

07/01 04:05, 7年前 , 2F
可以問四大神獸有那些人嗎? 好奇XD
07/01 04:05, 2F

07/01 09:41, 7年前 , 3F
馬豬鶴魚:馬耀民、朱偉誠、賀安莉、俞燕妮
07/01 09:41, 3F

07/01 09:42, 7年前 , 4F
這個講出來應該不需要不自殺聲明吧……OAO
07/01 09:42, 4F

07/01 10:31, 7年前 , 5F
樓上XDDD
07/01 10:31, 5F
文章代碼(AID): #1RDb6wFV (NTUcourse)