[心得] 102學年度中英翻譯學程申請心得
不知道學程申請心得po在course板對不對XD
好像也沒有學程總論的專板~
我是剛剛申請上中英翻譯學程筆譯組的同學
目前升大三,不是外文系的,是理學院
因為有關於這個學程的申請,前人說法撲朔迷離,所以想說分享一下親身經驗
【第一階段審查資料】
我自己是附上規定的歷年成績單,以及全民英檢中高級證書
另外附上外語領隊的合格證書,跟在外面編劇班受訓的結業證書
共四項文件,沒有另外附翻譯作品,然後如願通過書面審查
【第二階段複審】
今年筆譯組考生,我大概算了一下,貌似有42個
考科分別為"英翻中"以及"英文寫作"
(1)英翻中:兩題英文敘述,要翻成中文,第一段是短短的,有關心理學對於observation
和perception的定義,因為修過一些心理系的課,還滿得心應手的;第二題,則是較長
有關於在閱讀文本時,應該抱有的心態,原文有些抽象,不過對文本分析有概念的,應
該很容易懂他在講什麼。
(2)英文寫作:NTU-exam板的唯一考古題,這個部分跟今年的出題不同!今年真的考了英文
作文,第一題要你先列出(list)中心論點;第二題則以"Translation and Cutural
Exchange"為題,寫一篇至少300字的短文。
最後,筆譯組的部分錄取24人,還滿多不是外文系的同學,所以大家不必太緊張,好像也
有人說過申請動機很重要,但是因為不知道到底錄取標準是什麼,所以我想就盡力嘗試,
反正沒上,明年再來就好,好像也沒有提供太多資訊XD 供大家參考囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.229.2.25
推
08/24 23:39, , 1F
08/24 23:39, 1F
推
08/24 23:49, , 2F
08/24 23:49, 2F
→
08/24 23:52, , 3F
08/24 23:52, 3F
推
08/25 02:42, , 4F
08/25 02:42, 4F
→
08/25 02:43, , 5F
08/25 02:43, 5F
→
08/25 10:21, , 6F
08/25 10:21, 6F
推
08/25 20:43, , 7F
08/25 20:43, 7F
→
08/25 20:43, , 8F
08/25 20:43, 8F
→
08/26 08:01, , 9F
08/26 08:01, 9F
推
08/26 12:19, , 10F
08/26 12:19, 10F
推
08/26 14:49, , 11F
08/26 14:49, 11F
→
08/26 15:32, , 12F
08/26 15:32, 12F
→
08/26 19:52, , 13F
08/26 19:52, 13F
推
08/27 11:41, , 14F
08/27 11:41, 14F
→
08/27 11:43, , 15F
08/27 11:43, 15F
→
08/27 11:44, , 16F
08/27 11:44, 16F
→
08/27 11:45, , 17F
08/27 11:45, 17F
→
08/27 12:20, , 18F
08/27 12:20, 18F
→
08/27 13:53, , 19F
08/27 13:53, 19F
推
08/27 17:03, , 20F
08/27 17:03, 20F
→
08/27 17:04, , 21F
08/27 17:04, 21F