也許我還不夠成熟吧..

看板NTU_trans作者 (阿....)時間19年前 (2006/10/04 21:39), 編輯推噓59(59019)
留言78則, 18人參與, 最新討論串1/1
來一次世間,容易嗎? 有一次相遇,容易嗎? 叫一聲朋友,容易嗎? 仍然是那句話------ 學會珍惜,小心翼翼。 余秋雨 ========= 這是余秋雨先生散文裡的一段話 參與過很多營隊 還有活動 我常常覺得 不是很能夠適應 人與人之間的相處 就是 在營期中 也許是小隊員 也許是工作人員 也許聊過一些 也許只是笑笑 彼此不會刻意去問名字 當然也不可能記得起來 然後 活動結束之後 彼此告別 也許一輩子都不會再見第二次了 我常常會為此感傷 也許是不夠成熟吧 我當然知道 這種情形 別人會怎麼跟我說 所以我說 我不夠成熟 也不夠豁然 所以沒辦法適應這種來來去去的感覺 參與過這麼多活動之後 我好像沒有因此 更適應 反而覺得自己常常處於來來去去之中 感覺就更悵然了... 當然 一攤人之中 總會有一兩個 特別要好 然後從此成為非常要好的朋友 每次都會有這種收穫 所以 我也很感謝 自己參與過的一切 我想 這樣才是正常的模式吧 希望我可以更成熟 豁然些 哈哈:P -- N'arrete jamais de sourire, meme si tu es triste., Parce que tu ne sais pas qui pourrais tomber amoureux de ton sourire. 就算你不快樂也不要皺眉,因為你永遠不會知道 誰會愛上你的笑容。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.216.232 ※ 編輯: celestt 來自: 140.112.216.232 (10/04 21:50)

10/04 21:51, , 1F
推.....我也常常有這樣的感覺..
10/04 21:51, 1F

10/04 22:08, , 2F
me too....
10/04 22:08, 2F

10/04 22:17, , 3F
這就是緣份了,是朋友的話,不需言語還是禁得起時間考驗!
10/04 22:17, 3F

10/04 22:30, , 4F
性情中人啊,我在目送工作人員一車車離開也差點流淚了...
10/04 22:30, 4F

10/04 22:35, , 5F
Q____Q
10/04 22:35, 5F

10/04 22:36, , 6F
樓樓上是真男人阿!
10/04 22:36, 6F

10/04 22:55, , 7F
馬力歐真感性 小意外 哈哈:P
10/04 22:55, 7F

10/05 00:31, , 8F
感性馬力歐
10/05 00:31, 8F

10/05 00:53, , 9F
噗噗 慧萍 記憶中的美好是永遠不會褪色的啊~ 而且你會
10/05 00:53, 9F

10/05 00:53, , 10F
讓他越來越美麗的^^/
10/05 00:53, 10F

10/05 01:12, , 11F
園長的意境 畢竟跟我不同 我還不夠成熟豁達:(
10/05 01:12, 11F

10/05 01:38, , 12F
安啦~~大姐超罩的厚
10/05 01:38, 12F

10/05 09:12, , 13F
樓上這位也很罩
10/05 09:12, 13F

10/05 12:51, , 14F
樓上這位是超罩
10/05 12:51, 14F

10/05 15:32, , 15F
樓上這位罩到爆
10/05 15:32, 15F

10/05 18:05, , 16F
10/05 18:05, 16F

10/05 22:37, , 17F
10/05 22:37, 17F

10/05 22:39, , 18F
10/05 22:39, 18F

10/05 23:01, , 19F
10/05 23:01, 19F

10/05 23:13, , 20F
10/05 23:13, 20F

10/05 23:17, , 21F
10/05 23:17, 21F

10/05 23:26, , 22F
10/05 23:26, 22F

10/05 23:31, , 23F
10/05 23:31, 23F

10/05 23:33, , 24F
10/05 23:33, 24F

10/05 23:42, , 25F
乖~~
10/05 23:42, 25F

10/05 23:48, , 26F
心肝
10/05 23:48, 26F

10/06 00:16, , 27F
寶貝
10/06 00:16, 27F

10/06 00:30, , 28F
對不起..
10/06 00:30, 28F

10/06 02:48, , 29F
默契耶!!
10/06 02:48, 29F

10/06 02:48, , 30F
串通好的齁
10/06 02:48, 30F

10/06 11:34, , 31F
你是個好人 原本我以為 有人會這接也
10/06 11:34, 31F

10/06 12:39, , 32F
10/06 12:39, 32F

10/06 16:08, , 33F
10/06 16:08, 33F

10/06 16:19, , 34F
10/06 16:19, 34F

10/06 19:36, , 35F
10/06 19:36, 35F

10/06 19:36, , 36F
10/06 19:36, 36F

10/06 20:26, , 37F
什麼是 好人批??
10/06 20:26, 37F

10/06 22:20, , 38F
10/06 22:20, 38F

10/06 22:20, , 39F
10/06 22:20, 39F

10/06 22:30, , 40F
"好人批發商" = = 我以為會繼續接龍...
10/06 22:30, 40F

10/06 22:53, , 41F
10/06 22:53, 41F

10/06 22:54, , 42F
10/06 22:54, 42F

10/07 01:10, , 43F
10/07 01:10, 43F

10/07 01:10, , 44F
10/07 01:10, 44F

10/07 11:03, , 45F
10/07 11:03, 45F

10/07 11:57, , 46F
10/07 11:57, 46F

10/07 11:58, , 47F
10/07 11:58, 47F

10/07 11:59, , 48F
囧 一起推>"<
10/07 11:59, 48F

10/07 15:10, , 49F
r
10/07 15:10, 49F

10/07 15:10, , 50F
Z
10/07 15:10, 50F

10/07 15:56, , 51F
10/07 15:56, 51F

10/07 15:56, , 52F
10/07 15:56, 52F

10/07 20:30, , 53F
10/07 20:30, 53F

10/07 20:46, , 54F
下 ? 樓上的在打什麼主意阿???哈
10/07 20:46, 54F

10/07 21:00, , 55F
車 (請問中出是什麼.我真的不懂
10/07 21:00, 55F

10/07 21:03, , 56F
去 (看起來我的ID特別凸)
10/07 21:03, 56F

10/07 21:35, , 57F
勢 (中出就是從中間(二壘)穿出去)
10/07 21:35, 57F

10/07 22:04, , 58F
不 (穎希怎沒接 出?) 哈 XD
10/07 22:04, 58F

10/07 22:29, , 59F
玩 (才不要呢!我還要保留形象耶)
10/07 22:29, 59F

10/08 09:26, , 60F
10/08 09:26, 60F

10/08 09:26, , 61F
10/08 09:26, 61F

10/08 18:29, , 62F
10/08 18:29, 62F

10/08 18:29, , 63F
10/08 18:29, 63F

10/08 21:05, , 64F
10/08 21:05, 64F

10/08 21:07, , 65F
10/08 21:07, 65F

10/08 21:08, , 66F
10/08 21:08, 66F

10/08 22:00, , 67F
10/08 22:00, 67F

10/08 22:01, , 68F
10/08 22:01, 68F

10/08 22:01, , 69F
10/08 22:01, 69F

10/08 22:02, , 70F
10/08 22:02, 70F

10/08 22:02, , 71F
10/08 22:02, 71F

10/08 22:02, , 72F
10/08 22:02, 72F

10/08 23:06, , 73F
肉 (這幾天我的一號機將重現江湖)
10/08 23:06, 73F

10/08 23:50, , 74F
10/08 23:50, 74F

10/08 23:51, , 75F
10/08 23:51, 75F

10/09 00:32, , 76F
林聖倫 (開玩笑的:p)
10/09 00:32, 76F

10/09 14:37, , 77F
10/09 14:37, 77F

10/09 15:19, , 78F
谷之風
10/09 15:19, 78F
文章代碼(AID): #158xcfec (NTU_trans)