關於字幕投影片

看板NTUTradOpera作者 (清風徐來 水波不興)時間15年前 (2010/04/23 02:48), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
我誇張了 加上廈大的部份是九百多張啦 我上次打蝴蝶夢是真的有上千張啦 一張張改字體和大小 差點把我給累死 總之呢,之後幾次排戲就可以現場來對字幕 字幕內容和演出台詞出入越少 越顯得我們很努力,是吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.62.9

04/23 08:10, , 1F
好!字幕也要弄得和節目單那樣專業!!
04/23 08:10, 1F

04/23 08:29, , 2F
好!保童的出場也要和趙揚強一樣專業!!
04/23 08:29, 2F

04/23 13:43, , 3F
不必了,只要字幕和節目單專業就可以了。XD
04/23 13:43, 3F
文章代碼(AID): #1Bq9dj9d (NTUTradOpera)