[轉錄][無言]我姐公司的趣聞

看板NTUT_IPET495作者 (哈利)時間15年前 (2008/12/13 23:52), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板] 作者: ericda (艾立克達) 看板: StupidClown 標題: [無言]我姐公司的趣聞 時間: Sat Dec 13 14:45:12 2008 板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退! ========================================================================== 某天,我姐姐公司與外國公司用電話擴音開會 開會開到一半 外國公司的老闆就問啦:"Who did this project?"(這個報告誰做的) 大家就愣了一下,因為作這個報告的是一位名叫"余發津"的小姐 剛好她沒有英文名字,老闆想了一下 舊跟那位外國人說:"Yu did"(余小姐做的) 大家想說就過去了 沒想到外國人接著問"Which Yu"(那一位余小姐) 老闆只好跟那位外國人說 . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fa-King Yu"(發津 余) . . 外國人:..........(無言) 聽我姐說,大家都是憋著笑開完那場會議的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.91.212

12/13 14:46,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 14:46

12/13 14:47,
這個不錯笑
12/13 14:47

12/13 14:49,
Fa-King!!
12/13 14:49

12/13 14:50,
舊跟那位外國人說:"Yu did"(余小姐做的) 舊舊舊舊舊舊舊舊
12/13 14:50

12/13 14:50,
推!有笑到XD
12/13 14:50

12/13 14:51,
XD
12/13 14:51

12/13 14:52,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 14:52

12/13 14:58,
XDDDDDDDDDDDDD 有好笑到
12/13 14:58

12/13 15:15,
XDDDDD
12/13 15:15

12/13 15:15,
余小姐趕進辦公室: Fa-King me (發津 我) (..逃)
12/13 15:15

12/13 15:21,
不是還有一個叫"彌圖"的嗎?
12/13 15:21

12/13 15:25,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 15:25

12/13 15:26,
XDDDDDD
12/13 15:26

12/13 15:29,
我看了三遍終於看懂了=口= 哈哈哈 好好笑
12/13 15:29

12/13 15:30,
感覺是編的...
12/13 15:30

12/13 15:30,
笑翻XDDDDDDDDDDDDDD
12/13 15:30

12/13 15:32,
為什麼那個外國人不是說:I did? when i did this?
12/13 15:32

12/13 15:33,
I did? when i did this?<<<我也這樣想XD
12/13 15:33

12/13 15:33,
雖然是編的 不過有創意~
12/13 15:33

12/13 15:36,
男人好糟糕 did過就不記得了....(煙)
12/13 15:36

12/13 15:37,
是真的.....我姐姐當時也在場
12/13 15:37

12/13 15:50,
用Jin就沒事了...XD
12/13 15:50

12/13 15:51,
XDDDDD 有笑有推~~~
12/13 15:51

12/13 15:54,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 15:54

12/13 15:55,
XDDDD
12/13 15:55

12/13 16:04,
fa-jing yu
12/13 16:04

12/13 16:04,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 16:04

12/13 16:05,
原來余要發成YU喔..
12/13 16:05

12/13 16:12,
前面要加miss才不會誤會吧?
12/13 16:12

12/13 16:17,
笑翻了= ="
12/13 16:17

12/13 16:21,
XDDDDD 這個有笑點~
12/13 16:21

12/13 16:33,
好笑阿XDDDDDDDDDDDDD
12/13 16:33

12/13 16:33,
是真人真事嗎= =我怎麼覺得是個老笑話Q_Q
12/13 16:33

12/13 16:34,
超好笑XDDDDDD
12/13 16:34

12/13 16:40,
右的發音也是Yu...... 所以我名字頭尾都是Yu.......
12/13 16:40

12/13 16:44,
XDDDDDDDDDD
12/13 16:44

12/13 16:51,
快笑死= =
12/13 16:51

12/13 16:59,
XDDDDDDD
12/13 16:59

12/13 17:18,
XDDDDDDDDDD
12/13 17:18

12/13 17:21,
涂彌呢?...他也幫余小姐啊
12/13 17:21

12/13 17:36,
XDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 17:36

12/13 17:52,
XDDDDDDD
12/13 17:52

12/13 17:57,
現在外國人對話 會頃向人家用自己母語講名字
12/13 17:57

12/13 18:01,
真的假的XDDDDD也太爆笑了吧!fa-jing yu小姐
12/13 18:01

12/13 18:03,
XD
12/13 18:03

12/13 18:08,
XDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 18:08

12/13 18:42,
XDXDXD 何必噓呢
12/13 18:42

12/13 18:45,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 18:45

12/13 19:05,
XDDDDD
12/13 19:05

12/13 19:23,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 19:23

12/13 19:25,
太好笑了啦
12/13 19:25

12/13 19:32,
應該是Fa-Jing才對吧 感覺很像joke...
12/13 19:32

12/13 19:35,
後座力不錯強XDDDDD
12/13 19:35

12/13 19:47,
XDDDDDDDDDD
12/13 19:47

12/13 20:02,
笑死我了.....
12/13 20:02

12/13 20:09,
突然嘴角失守XD
12/13 20:09

12/13 20:17,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 20:17

12/13 20:23,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 20:23

12/13 20:29,
Yu Fa-Jin 正確拼音
12/13 20:29

12/13 20:38,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 20:38

12/13 21:06,
現在還有人名字翻英文把姓放在後面喔......
12/13 21:06

12/13 21:17,
笑到肚子痛
12/13 21:17

12/13 21:21,
在網咖笑太大聲被看....
12/13 21:21

12/13 21:24,
推樓上XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 21:24

12/13 21:47,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 21:47

12/13 22:02,
余小姐進來說: I am Fa-King Yu
12/13 22:02

12/13 22:03,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 22:03

12/13 22:34,
XDDDD
12/13 22:34

12/13 23:22,
XDDDD
12/13 23:22

12/13 23:29,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/13 23:29

12/13 23:32,
推成這樣竟然沒有人伸圖~~~
12/13 23:32

12/13 23:48,
這應該是編的吧!Fxxking you!
12/13 23:48

12/13 23:52,
XDXD~借轉!!
12/13 23:52
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.69.237

12/14 15:23, , 1F
有笑有推
12/14 15:23, 1F

12/17 02:06, , 2F
哈 這個只有威猛
12/17 02:06, 2F
文章代碼(AID): #19GzfK1u (NTUT_IPET495)