[轉錄][情報] 第一屆「島田莊司推理小說獎」決 …

看板NTUMystery作者 (蒲葵貓)時間15年前 (2009/08/14 18:07), 編輯推噓16(1600)
留言16則, 16人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Detective 看板] 作者: monococcus (可可貝洛斯) 看板: Detective 標題: [情報] 第一屆「島田莊司推理小說獎」決選入圍名單揭曉! 時間: Fri Aug 14 13:40:32 2009 華文出版史上空前創舉!第一屆「島田莊司推理小說獎」 決選入圍名單揭曉!三部作品脫穎而出,評審一致給予好評! 新聞網址: http://www.pacificnews.com.tw/shownews.php?postnewsid=15&titleid=37513 【記者王中凱/台北報導】備受海內外矚目的第一屆「島田莊司推理小說獎」,日前 已完成第二階段的評審工作,由國內推理權威詹宏志先生、著名影評人兼資深譯者 景翔先生,以及日本知名推理評論家玉田誠先生等三位評審,共同從十部初選入圍 作品中評選出三部作品進入最後決選。這三部脫穎而出的作品分別是:林斯諺的《 冰鏡莊殺人事件》、不藍燈的《快遞幸福不是我的工作》,以及寵物先生的《虛擬 街頭漂流記》。 詹宏志認為,過去台灣的推理創作經驗實在太少了,但這次初選入圍的十部作品, 雖然其中也有還不夠成熟、不夠平衡的情形,然而在整體的精緻度上,卻已提升至 令人期待的程度,甚至比歷年來參加「皇冠大眾小說獎」的推理小說都整齊(「皇 冠大眾小說獎」已舉辦七屆,歷時十四年),尤其入圍決選的三部作品,他覺得無 論哪一部的水準都已足以在日本出版而不會失禮;而第一屆舉辦的「島田莊司推理 小說獎」就能夠成功吸引高達五十八部的作品來參賽,詹宏志也認為這顯示「島田 莊司」的名字在台灣確實具備強大的號召力和影響力。對於他心目中的第一名《快 遞幸福不是我的工作》,他表示:「這是其中最遊刃有餘的作品,無論在題材、故 事的掌握都很好。推理的關鍵和情節的進展也結合得很自然,不像有些詭計設計得 太過頭。」景翔則說:「三部入圍作品中,這部的文字最具特色。雖然詭計並不複 雜,但是充滿了現代感,情節變化設計精巧。有網路文學淺顯的優點,卻沒有淺薄 的缺點,輕鬆而不輕佻。」 至於寵物先生的《虛擬街頭漂流記》,詹宏志也給予相當高的評價:「這是一部結 合科幻和推理的小說,在這部小說裡,必須用架構的環境來進行推理,而不用真實 世界的標準邏輯,不但寫的時候相當費工,而且很完整。」景翔則認為:「結合科 幻和推理相當不容易,並有科幻世界裡自身具足的邏輯。強調科技和人性的關係非 常成功。」玉田誠說:「在日本,許多這一類的作品,最後虛擬和現實總是混雜在 一起,但是這部作品卻沒有這樣的問題,只需要搞清楚邏輯,就可以解開謎底。結 構和敘述性詭計非常完整,讓人給予很高的評價。」 最後,所有評審都同意《冰鏡莊殺人事件》是這次參賽作品中「詭計」設計最複雜、 難度最高的一部,詹宏志甚至認為「就像一道複雜的數學題目。」景翔則說:「到 最後只能認同筆者的看法,而無法一一驗證其真實性。具有島田莊司老本格派傳承 下來的味道。這是我心目中第一名的作品。」而即使在日本已經有許多類似的題材, 玉田誠也認為這部小說的佈局和地點設計得相當精緻,唯妙唯肖。 這三部決選入圍作品目前正由「日本推理小說之神」島田莊司本人評選中,並將於 九月四日親自來台出席頒獎典禮揭曉首獎得主,屆時三部決選入圍作品除將同步出 版單行本外,出版社皇冠文化集團也將一併推出島田大師的新書《開膛手傑克的百 年孤寂》和《利比達寓言》,更將舉辦史上空前、由福山文學館、推理文學資料館 以及日本十家出版社協力支持的「密室裡的大師──島田莊司的推理世界」特展, 堪稱近年來台灣文壇少有的國際盛事。活動詳情請上「島田莊司推理小說獎」官網 http://www.crown.com.tw/no22/SHIMADA/S1.html以及「密室裡的大師」特展官網 http://www.crown.com.tw/no22/SHIMADA/mw/index.htm -- 恭喜入圍者 ((>(〞︶〝*)<))) 也請其他人不要灰心,繼續努力 o(一‧一)o -- http://monococcus.pixnet.net/ ▏▎▍▌▋▊ coccus的推理空間 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.126.118

08/14 13:46,
我收到邀請卡了,但是看不出來頒獎是週五還是週六耶 XD
08/14 13:46

08/14 13:47,
我只是第一階段就被刷掉的參賽者 T.T
08/14 13:47

08/14 13:58,
五六日三天好像都有活動,我也不太清楚XD|||
08/14 13:58

08/14 15:09,
島田懂中文? 還是有請人先翻成日文?
08/14 15:09

08/14 15:26,
有請人翻譯
08/14 15:26

08/14 16:10,
好像聽說這三本會在日本發行日本版書籍
08/14 16:10

08/14 16:38,
好期待看到實體書阿~~
08/14 16:38
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59

08/14 20:18, , 1F
恭喜!
08/14 20:18, 1F

08/14 21:28, , 2F
雖然不意外還是恭喜!
08/14 21:28, 2F

08/14 22:12, , 3F
恭喜~
08/14 22:12, 3F

08/14 22:27, , 4F
>///<恭喜!
08/14 22:27, 4F

08/14 23:51, , 5F
好棒啊!!!
08/14 23:51, 5F

08/15 01:07, , 6F
太厲害了!恭喜!
08/15 01:07, 6F

08/15 13:45, , 7F
恭喜!
08/15 13:45, 7F

08/15 13:50, , 8F
謝謝大家(〞︶〝*)
08/15 13:50, 8F

08/16 10:20, , 9F
恭喜樓上!
08/16 10:20, 9F

08/16 17:51, , 10F
恭喜
08/16 17:51, 10F

08/17 09:57, , 11F
恭喜>口<
08/17 09:57, 11F

08/17 13:06, , 12F
恭喜功喜阿 ^^
08/17 13:06, 12F

08/17 14:34, , 13F
恭喜!
08/17 14:34, 13F

08/18 22:45, , 14F
恭喜~
08/18 22:45, 14F

08/21 23:49, , 15F
大恭喜啊!
08/21 23:49, 15F

08/25 12:45, , 16F
恭喜恭喜~
08/25 12:45, 16F
文章代碼(AID): #1AXJTLDy (NTUMystery)