又是翻譯的問題
這是草稿 各位大大給小的指點一下這樣翻好不好
時間和費用會更動 我再問問軒立看他怎麼說
耶 烤肉去!!
你會因一個人在台灣獨自奮鬥生活感到孤立無援嗎?
還是你想要認識更多來自世界各地的朋友以及ISIS裡的熱情義工呢?
或者你想享用從未嚐試過的台式烤肉?
下個星期五,也就是9月19號,晚上六點,我們要在國青頂樓烤肉。
在這裡,你將會受到義工們的熱情款待,在涼爽的秋夜裡享受好吃的烤肉。
來吧! 加入我們,讓你不再為新環境感到陌生,你將留下美好的回憶。
Ps. 費用為100元,報名時一起繳交。
Let's have a barbecue!!
Do you feel lonely because of struggling to live in Taiwan on your own?
Would you like to meet friends from different places around the globe and
the warmhearted friends in ISIS?
Or you want to try Taiwanese barbecue that you've never tasted before?
We are going to have a barbecue on the top floor in國青at 6:00 pm next Friday, Sep. 19th.
Here, you'll be welcome by the volunteers in ISIS and enjoy delicious food
in a palatable night.
Join us, and you won't be unfamiliar with the new surroundings and will have
pleasant memories!
Ps. The expense will be NT100 per person.
Please give it when you return the slip.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(please tear along the line to return the slip)
Name: ____________________
Tel or mobile: ____________________
□ Yes! I'd like to join!!
□ No, I won't be able to join the barbecue.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.173.18.210