[課業] 同上
陶淵明<歸園田居>
少無適俗韻,性本愛丘山。 誤落塵網中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。 開荒南野際,手拙歸園田。
方宅十餘畝,草屋八九間。 榆柳蔭後園,桃李羅堂前。
曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠身巷中,雞鳴桑樹巔 。
戶庭無塵雜, 虛室有餘閑。久在樊籠裡,復得反自然。
從小沒有投合世俗的氣質,性格本來就愛好山野大自然。
錯誤地陷落在人世間的羅網中,轉眼就是十三年。
關在籠中的鳥兒想念往日居住過的樹林,被束縛養在池中的魚兒思念生活過的深潭。
到南邊的原野裏去開墾荒地,依著愚拙的原本心性回家耕種田園。
住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。
榆樹、柳樹遮掩著後簷,桃樹、李樹羅列在大堂的前面。
遠遠的村落隱約的依稀可見,樹落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。
狗在深巷裏吠,雞在桑樹頂鳴。
門庭裏沒有世俗瑣雜的事情煩擾,寧靜的生活環境有的是閒暇的時間。
過去長久地像困在籠子裏面,而今總算又能夠返回到大自然了。
潛虯媚幽姿,飛鴻響遠音。
薄霄愧雲浮,棲川怍淵沈。
進德智所拙,退耕力不任。
徇祿反窮海,臥痾對空林。
衾枕昧節候,褰開暫窺臨。
傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嶔。
初景革緒風,新陽改故陰。
池塘生春草,園柳變鳴禽。
祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,離群難處心。
持操豈獨古,無悶徵在今。
沉潛的龍,姿態雅致且美好,
高飛的鴻鳥,聲音響亮且宏遠。
想要停留在天空,卻愧對天上的飛鴻,
想要棲息於川谷之中,卻慚於深淵的潛龍。
欲使品德精進,卻智慧愚拙,退隱種田,卻又無力勝任。
謀求俸祿,歸來這荒僻、偏遠的海邊做官,
又臥病在床,面對著空疏的樹林。
蒙著被子,睡著枕頭,不明白季節氣候的變化,
偶爾揭開它們,暫且登樓眺望。
傾耳細聽波濤的聲音,抬起眼睛眺望險峻的山嶺。
初春的陽光改換了殘餘的冬風,
新來的春陽氣息也更替了去年冬季的陰冷。
池塘邊茁生春草,園裡柳樹上善鳴的鳥兒也變換了種類。
想起采繁祁祁這首豳詩,令我感到傷悲,
想起春草生兮萋萋這首楚歌,更加使我慨嘆。
離開人群獨自居處一方容易讓人覺得時間長久,
而離開群體的處境也讓人難以安心。
堅持節操豈是只有古人才做得到,
易經說的遯世無悶今天已在我的身上證明了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.15.109
→
11/12 20:38, , 1F
11/12 20:38, 1F