"花樹下"一點小小的建議^^
哈囉關於花樹下的歌詞我有一點點小小的建議
不知道可以po出來嗎~~~
不可以的話就把我d掉吧XD
花樹下這首歌以前聽過好多團唱過
不過其實我每次都比較聽得懂台上的就只是"花樹下"這三個字
甚至有些團唱的時候看節目單的歌詞其實都聽不太懂在唸什麼
不過其實台灣客家的合唱曲真是超級少的
所以記得我第一次聽到這首歌的時候
雖然只是聽到幾句聽得懂的歌詞
但是還是會感動
很美的一首歌
很高興這一次終於有機會可以自己唱這首歌
好好研究它到底在唱什麼
當然很多人不是客家人
而客家話本身就有一些音比較難發
只是下面有幾個是我覺得聽起來比較明顯的
如果聽得懂的人會覺得怪怪的
雖然客家話有好幾種不同的腔調
但是本身的味道還是在的
我個人是建議這樣發會比較好一點啦 ~ ^^"
盡量用注音把他寫出來
希望看得懂
你"識"聽過無 ==>比較像"師伊"唸十次然後加在一起變仄聲(或是師的口型唸伊的仄聲)
開到"滿滿"介花 ==>比較像是偏向"ㄋ"而不是"ㄇ" (比較像name加音高而不是"免")
"做"過介藍衫 ==>比較像偏"ㄗ",不是仄聲 (鄒)
"著"過介細妹 ==>比較像偏"ㄓ",是仄聲
"你"........ ==>不是"ㄋ一",發同樣的音的時候舌頭不要做碰上排牙齒的動作
其實我知道像是"滿滿"
幾乎所有的合唱團都是唱"免"
我原本還以為是我不會唸這個字
不過我後來發現它其實就是滿出來的滿
剛剛聽了一下福爾摩沙的跟謝宇威的版本
其實是有差別的
會造成聽起來比較像"免"是因為加了音高的關係
但其實還是沒有閉口的開頭(n~)
然後很快就閉口收到m了
而且有帶一點點"a"
這些小地方看起來好像差不多
可是聽起來真的有差
最後還有一個建議就是
很多字唸得太短了
唱太短的味道跟語氣都不見了
而且有時候會聽不太到音高
就算是仄聲的字還是有音高跟長度的
(而且其實也沒有那麼多個字是那麼的仄聲)
很多字都收太多都斷掉了
一句話一句話可以再連貫一點
以上是我的一點點小小建議啦
我是覺得只是如果那一天我們大多數的歌詞
可以讓台下少數聽得懂客家話的人聽得懂
(如果有的話XD)
我覺得他們會非常非常的感動
因為其實現在平常很少有機會聽得到客家話了吧
除了本身的音樂很美
當你懂得他的歌詞在唱什麼的時候其實是會很touch的
除了本身旋律的優美之外
我覺得聽不聽得懂歌曲表達的意思
是讓你會不會感動到起雞皮疙瘩的原因之一
--
哈哈不好意思佔了大家的版面囉^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.80.81
推
12/16 22:08, , 1F
12/16 22:08, 1F
推
12/16 22:59, , 2F
12/16 22:59, 2F
推
12/16 23:11, , 3F
12/16 23:11, 3F
→
12/16 23:12, , 4F
12/16 23:12, 4F
推
12/17 00:35, , 5F
12/17 00:35, 5F
推
12/17 01:43, , 6F
12/17 01:43, 6F
推
12/17 21:47, , 7F
12/17 21:47, 7F
推
12/17 22:29, , 8F
12/17 22:29, 8F
→
12/17 23:26, , 9F
12/17 23:26, 9F
→
12/17 23:27, , 10F
12/17 23:27, 10F
→
12/17 23:27, , 11F
12/17 23:27, 11F
推
12/18 00:47, , 12F
12/18 00:47, 12F