看板 [ NTUCE ]
討論串[問題]英文看不懂
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者LuluLee.時間22年前 (2004/02/09 02:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
==> elixirr (呼籲別向牛牛課稅) 提到:. > nominal是指名義上的 或說是號稱的. > "我的號稱身高 (nominal height) 是170 cm" (站很挺時). > "大浦安娜的號稱罩杯 (nominal cup size) 是I罩杯" (實量是H+). 這真是經典舉例

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者elixirr.時間22年前 (2004/02/01 02:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
nominal是指名義上的 或說是號稱的. "我的號稱身高 (nominal height) 是170 cm" (站很挺時). "大浦安娜的號稱罩杯 (nominal cup size) 是I罩杯" (實量是H+). 像電池的nominal voltage就是看正負極材料的各別標準電位的差距. 但實
(還有649個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者santra (santraN )時間22年前 (2004/01/29 17:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
nominal這個字在化工上有什麼意思呀?. 因為最近常看到...看不懂說.... 像nominal capacity...這個還勉強看的懂. 但是已經在好多地方看到這個字了. 都是看大概意思蒙混過去..........可是...還是常看到後來一陀霧水. 有哪位精英了解這個字的意思嗎?. 我查過字典
(還有34個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁