就可17948

看板NTUBSE-B-95作者 (為愛而生)時間17年前 (2007/01/02 02:40), 編輯推噓21(2103)
留言24則, 12人參與, 最新討論串1/1
紹安 我甘拜下風了 ...m(_ _)m 有看到的人推 -- ζξ -● ╰)>| ______/(_」 Life is just the perpetual surprise that I exist... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.17.103

01/02 03:36, , 1F
小當家:好大...為什麼紹安看起來那麼巨大?
01/02 03:36, 1F

01/02 06:51, , 2F
當家:好大...為什麼紹安看起來那麼巨大?
01/02 06:51, 2F

01/02 08:09, , 3F
當家:好大...為什麼紹安看起來那麼巨大?真不好意思>//<
01/02 08:09, 3F

01/02 12:39, , 4F
小當家:好大...為什麼紹安看起來那麼巨大?真不是蓋的啊!!
01/02 12:39, 4F

01/02 12:52, , 5F
何 ka言 u da ka? o ma e! 私 wa明白 de ha na i.
01/02 12:52, 5F

01/02 13:21, , 6F
樓上需要翻譯嗎? :D
01/02 13:21, 6F

01/02 19:24, , 7F
唉喲~捷克鋼蛋的意思是?
01/02 19:24, 7F

01/02 20:14, , 8F
那個是日文...意思是:在說什麼?你這傢伙!我不了解.
01/02 20:14, 8F

01/02 20:15, , 9F
可是最後應該是私明白 de gi na i.
01/02 20:15, 9F

01/02 20:18, , 10F
明白這個好像也很少見於日文,用"了解de gi ma se n"較好
01/02 20:18, 10F

01/02 20:53, , 11F
五樓假專業
01/02 20:53, 11F

01/02 20:54, , 12F
他以為打一些別人看不懂的東西 大家就會以為他很專業
01/02 20:54, 12F

01/02 20:57, , 13F
別攻擊人家啦~日文文法其實是很難的...(=.=")a
01/02 20:57, 13F

01/02 21:12, , 14F
五樓在說什麼?紹安翻譯後,我還是不了解!
01/02 21:12, 14F

01/02 21:16, , 15F
紹安果然是宅~
01/02 21:16, 15F

01/02 21:17, , 16F
你比紹安宅吧~
01/02 21:17, 16F

01/02 21:22, , 17F
醒醒吧阿宅宅~
01/02 21:22, 17F

01/02 21:26, , 18F
傑瑞別說我宅~原意:你這傢伙在說啥呀?我不明白.
01/02 21:26, 18F

01/02 21:37, , 19F
王紹安是阿宅~內心:樓上這人在說啥呀?我不明白.
01/02 21:37, 19F

01/02 21:40, , 20F
紹安不是宅宅~我剛剛是在翻譯五樓說的話啊...
01/02 21:40, 20F

01/02 21:46, , 21F
======樓上全是宅男================================
01/02 21:46, 21F

01/02 22:19, , 22F
當家:好大...為什麼紹安看起來那麼巨大?
01/02 22:19, 22F

01/02 23:18, , 23F
要期末考了 看來大家還蠻閑的嘛!(茶)
01/02 23:18, 23F

01/03 01:00, , 24F
那實驗課讓助教瞧瞧 = =+
01/03 01:00, 24F
文章代碼(AID): #15cLMsS- (NTUBSE-B-95)