[吶喊] Omens
I should've noticed all those signs!!
今天是我倒楣的一天,一早我便感覺到一股絕望自內心深處騷動著。
可我卻將它拋諸腦後。我早該注意到的。
先是大一合唱。唉呀真糟糕我喉嚨一直是緊的,好吧,我真該好好向
合唱團學長討教一下,我還是覺得難過無法上聲樂課。而且我似乎因為自
己頻頻出錯而有些遷怒於他人,嗚被我吼了一下的人不好意思。
然後是大一英文,因為誤解 Giles出題的意思讓我喪失一題的分數,
因此而讓我更加悶悶不樂。算了反正我本來就沒花多少時間去看得這樣的
分數,應該值得吧?!
嗯,中午討論本憲報告,因為完全沒有找資料的意識讓我覺得自己很
冗,實在很對不起同組的成員>"<
下午五六節去練合唱團的歌。又因為自己膽小懼怕不敢唱,結果好多
曲子不是走音就是視譜看錯不然就是一整個僵硬(我最可怕的缺失),雖
然學長直說我唱的還不錯啊(在一連串錯誤之後)、只剩背詞的問題了,
可我真的覺得很難過必須不斷停下來重覆檢視英文西班牙文拉丁文的念法
和高低起伏的音符。我很感激他們用輕鬆的心情幫我練歌。
七八節,還是大一合唱。還是有不好的地方。第三部的我對不起妳們
,下次我會認真的把妳們調教好的(XD),不過妳們今天真的有進步,我自
認為妳們大小聲做得不錯,真的,要保持喔!
接下來是一連串的辨證,我不想再談,我想我們兩真的沒有交集,加
上我真的得趕去社團了。我必須說我是個隱私權很強的人,我有權選擇透
露什麼、保留什麼,而且我得抱歉的說我實在是個不善對話的人,要是我
又焦急起來的話情況只會糟糕。我相信對於某些事我們都有自己的看法,
我承認我對你有些惱怒,因為你太注重心靈層面,我甚至覺得你的話語我
找不到可以抓牢咀嚼的部份,你不能不斷用抽象的觀念逼迫我接受。但我
並不是說完全否定你的話,我只希望你有更明確的解釋。我也必須讚賞你
是個有所要求並且認真的人,我知道自己並不完美,你願意的話可以問問
她,她知道我對於自己的表現一直不滿意。可我也得告訴你,的確,每個
人都有必需突顯的特色,但也不可以喧賓奪主不是嗎?想想你自己跟我,
你在聚光燈下是不可變的事實,而我只是在壓制下的角色,我並不認為我
必須非常刻意的用某些技巧博得注意。如同我所說,我們沒交集;而且我
真的很趕。你是我今天的低氣壓。
我以為你是個結束。
但事情卻沒這麼簡單。
這篇文章總算到了重點。
其實我只是想宣洩憤怒與憂鬱羼雜的情緒而已。就當我自二活離開,
左轉走向腳踏車停車位尋找我的腳踏車時,我的心沉了下來──我沒有看
到我的腳踏車。與往常一樣我帶著我笨拙的腦袋,努力回想當初我把腳踏
車停在哪,一面四處一排排搜尋著。
「?」這是我唯一能發出來的訊息。同時我焦急的心開始加速跳動,
腦袋裡一團團神經線開始交纏打結。No, it cant be. 我想起自己把腳踏
車停哪了,但我盯著那個車位,停靠著的並不是我的愛車。拒絕相信(我
這一生便是在不停的拒絕與認清中來回擺盪),我繞著小小幾排的停車場
好幾圈。嗡嗡的噪音在我腦中響起,我了解這不詳的預兆,我快墮入一種
可怕的、黑暗的、我努力掙脫而出的深淵中了。怎麼會,不可能的。我罪
惡地想起那條已經不太能鎖緊的腳踏車鎖。Alright, I'm wrong! I know
I should've bought a new one...!但,怎麼會有人要偷──
會不會我記錯地方?其實我停在別的地方?疾步前去,我發現這只是
個不切實際的想法,是呵,我該認清自己的記憶是不會騙人的......可是
!要是我真的──或許我沒有看清楚,我再回去找找──
就這樣來來回回幾次,最後我總算接受這殘酷的事實。是的,我的腳
踏車已經被偷了。我討厭我的生活有任何不順遂,尤其當我社團時間快到
了時。徒步走往綜合教室,一路上仍不斷碎碎唸著,不住地自責。打通電
話給媽,跟她說我的腳踏車被偷了。「嗄這樣啊?真的被偷了喔,那你以
後上學要怎麼辦啊?不就要比較早起床......好啦,如果你買新的最後一
定還是被偷,還是叫爸爸從家裡帶去的好。啊你最近會不會冷啊?要不要
帶點衣服啊......」
出乎意料,媽並沒有像平常一樣罵我這麼不小心、這麼魯莽,她的關
心令我泫然欲泣(雖然我已久久忘了如何哭泣)。這麼有史以來第一次,
我這麼想家。我發現自己還是無法自己一格人處理所有的事,我無法一瞬
間把自己定位成一個負責自主的大人。這還是條遙遠的路。我該怎麼辦呢
?簡簡單單的挫折就能讓我的生活混亂了起來。我該如何改變生活作息,
一切事務積存下來為什麼還要有這個危機讓我如此疲乏忙碌?儘管我說自
己還好啊不會太忙,只是時間不夠,但沒有時間我有不盲的理由嗎?
又想抱怨自己了,我總把自己帶入艱困的境地去。想完成的夢是這麼
多,時間卻不允許我的任性與小小的堅持。
--
*因為年少,所以持著青春的筆,寫下青春事記。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.228
推
12/01 00:01, , 1F
12/01 00:01, 1F
推
12/01 00:03, , 2F
12/01 00:03, 2F
→
12/01 00:04, , 3F
12/01 00:04, 3F
→
12/01 00:05, , 4F
12/01 00:05, 4F
→
12/01 00:06, , 5F
12/01 00:06, 5F
→
12/01 00:10, , 6F
12/01 00:10, 6F
推
12/01 00:09, , 7F
12/01 00:09, 7F
→
12/01 00:12, , 8F
12/01 00:12, 8F
推
12/01 00:43, , 9F
12/01 00:43, 9F
推
12/01 00:56, , 10F
12/01 00:56, 10F
推
12/01 01:17, , 11F
12/01 01:17, 11F
→
12/01 01:18, , 12F
12/01 01:18, 12F
推
12/01 01:24, , 13F
12/01 01:24, 13F
→
12/01 01:25, , 14F
12/01 01:25, 14F
→
12/01 01:26, , 15F
12/01 01:26, 15F
→
12/01 01:27, , 16F
12/01 01:27, 16F
推
12/01 07:46, , 17F
12/01 07:46, 17F
推
12/01 09:42, , 18F
12/01 09:42, 18F
推
12/01 10:39, , 19F
12/01 10:39, 19F
推
12/01 11:59, , 20F
12/01 11:59, 20F
推
12/01 13:32, , 21F
12/01 13:32, 21F
推
12/01 13:56, , 22F
12/01 13:56, 22F
→
12/01 13:57, , 23F
12/01 13:57, 23F
推
12/01 15:12, , 24F
12/01 15:12, 24F
推
12/01 22:17, , 25F
12/01 22:17, 25F
推
12/01 23:12, , 26F
12/01 23:12, 26F
→
12/01 23:14, , 27F
12/01 23:14, 27F
推
12/05 14:23, , 28F
12/05 14:23, 28F
→
12/05 14:23, , 29F
12/05 14:23, 29F