[消息] 朱教授回覆登山募款問題
"朱士維說,募款是課程的環節,希望學生接觸真實的社會,而非關起門來思考,也盼透過
對外募款,來訓練能力,企劃書由學生執寫,約在1個月前上架,其中文字可能不是很完
美,但避免參加太多教授意見故未插手,而募款項目主要是學生個人食衣裝備,學校有另
外安排訓練師資與安全維護人員。
而這次面對外界龐大批評聲浪,朱士維說,不是要學生透過募款來碰壁,但碰壁也是一種
學習,他說,或許面對社會時,募款文宣寫得不夠清楚,企劃書也並非完美,但是要讓學
生理解,不要拿家裡的錢,也希望社會理解,投資年輕人也要花很多錢,至於碰壁確實是
挑戰與學習,將來會與學生繼續討論如何面對,募款活動也將持續下去。"
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1355979
新聞發布時間:2015-06-22 16:09
.............................我也來募個款好了
上山,
不是為了攻頂,
而是在大家的心中,
種下一顆募款的種子。
--
俺のこの剣、こいつが屆く範囲は俺の國だ。我的這把劍,它所觸及到的地方,就是我的
國家。——坂田銀時《銀魂》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.250.76
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1434962971.A.CFA.html
→
06/22 16:51, , 1F
06/22 16:51, 1F
推
06/22 16:51, , 2F
06/22 16:51, 2F
噓
06/22 16:52, , 3F
06/22 16:52, 3F
噓
06/22 16:52, , 4F
06/22 16:52, 4F
噓
06/22 16:53, , 5F
06/22 16:53, 5F
→
06/22 16:53, , 6F
06/22 16:53, 6F
→
06/22 16:57, , 7F
06/22 16:57, 7F
推
06/22 16:57, , 8F
06/22 16:57, 8F
→
06/22 16:58, , 9F
06/22 16:58, 9F
噓
06/22 16:58, , 10F
06/22 16:58, 10F
→
06/22 16:58, , 11F
06/22 16:58, 11F
噓
06/22 16:59, , 12F
06/22 16:59, 12F
→
06/22 17:00, , 13F
06/22 17:00, 13F
噓
06/22 17:00, , 14F
06/22 17:00, 14F
→
06/22 17:04, , 15F
06/22 17:04, 15F
→
06/22 17:05, , 16F
06/22 17:05, 16F
→
06/22 17:05, , 17F
06/22 17:05, 17F
→
06/22 17:05, , 18F
06/22 17:05, 18F
→
06/22 17:06, , 19F
06/22 17:06, 19F
噓
06/22 17:07, , 20F
06/22 17:07, 20F
推
06/22 17:07, , 21F
06/22 17:07, 21F
噓
06/22 17:08, , 22F
06/22 17:08, 22F
噓
06/22 17:10, , 23F
06/22 17:10, 23F
噓
06/22 17:12, , 24F
06/22 17:12, 24F
→
06/22 17:13, , 25F
06/22 17:13, 25F
推
06/22 17:13, , 26F
06/22 17:13, 26F
噓
06/22 17:15, , 27F
06/22 17:15, 27F
噓
06/22 17:16, , 28F
06/22 17:16, 28F
→
06/22 17:17, , 29F
06/22 17:17, 29F
推
06/22 17:18, , 30F
06/22 17:18, 30F
→
06/22 17:19, , 31F
06/22 17:19, 31F
噓
06/22 17:20, , 32F
06/22 17:20, 32F
噓
06/22 17:22, , 33F
06/22 17:22, 33F
噓
06/22 17:23, , 34F
06/22 17:23, 34F
推
06/22 17:27, , 35F
06/22 17:27, 35F
噓
06/22 17:27, , 36F
06/22 17:27, 36F
噓
06/22 17:30, , 37F
06/22 17:30, 37F
噓
06/22 17:30, , 38F
06/22 17:30, 38F
→
06/22 17:31, , 39F
06/22 17:31, 39F
還有 61 則推文
還有 1 段內文
推
06/22 20:39, , 101F
06/22 20:39, 101F
推
06/22 20:44, , 102F
06/22 20:44, 102F
→
06/22 20:45, , 103F
06/22 20:45, 103F
→
06/22 20:46, , 104F
06/22 20:46, 104F
→
06/22 20:46, , 105F
06/22 20:46, 105F
※ 編輯: Gazooli (140.112.250.76), 06/22/2015 20:49:58
噓
06/22 20:50, , 106F
06/22 20:50, 106F
噓
06/22 20:59, , 107F
06/22 20:59, 107F
噓
06/22 21:09, , 108F
06/22 21:09, 108F
噓
06/22 21:16, , 109F
06/22 21:16, 109F
推
06/22 21:38, , 110F
06/22 21:38, 110F
噓
06/22 22:29, , 111F
06/22 22:29, 111F
→
06/22 22:45, , 112F
06/22 22:45, 112F
推
06/22 23:12, , 113F
06/22 23:12, 113F
推
06/22 23:18, , 114F
06/22 23:18, 114F
推
06/22 23:22, , 115F
06/22 23:22, 115F
噓
06/22 23:45, , 116F
06/22 23:45, 116F
噓
06/23 00:09, , 117F
06/23 00:09, 117F
→
06/23 01:00, , 118F
06/23 01:00, 118F
噓
06/23 01:07, , 119F
06/23 01:07, 119F
→
06/23 03:58, , 120F
06/23 03:58, 120F
→
06/23 03:58, , 121F
06/23 03:58, 121F
噓
06/23 06:58, , 122F
06/23 06:58, 122F
→
06/23 07:36, , 123F
06/23 07:36, 123F
噓
06/23 07:50, , 124F
06/23 07:50, 124F
→
06/23 09:03, , 125F
06/23 09:03, 125F
噓
06/23 09:05, , 126F
06/23 09:05, 126F
→
06/23 09:05, , 127F
06/23 09:05, 127F
噓
06/23 09:38, , 128F
06/23 09:38, 128F
噓
06/23 11:16, , 129F
06/23 11:16, 129F
噓
06/23 11:43, , 130F
06/23 11:43, 130F
→
06/23 11:57, , 131F
06/23 11:57, 131F
噓
06/23 11:58, , 132F
06/23 11:58, 132F
→
06/23 11:58, , 133F
06/23 11:58, 133F
噓
06/23 12:06, , 134F
06/23 12:06, 134F
噓
06/23 12:09, , 135F
06/23 12:09, 135F
噓
06/23 14:16, , 136F
06/23 14:16, 136F
→
06/23 18:01, , 137F
06/23 18:01, 137F
→
06/23 18:01, , 138F
06/23 18:01, 138F
→
06/23 18:01, , 139F
06/23 18:01, 139F
討論串 (同標題文章)