[轉錄][kuso] 風之谷

看板NTPU-LAND90B作者 (放假也很累)時間19年前 (2006/09/23 13:00), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 joke 看板] 作者: octobird (心如死水浪蕩人) 看板: joke 標題: [kuso] 風之谷 時間: Fri Sep 22 01:42:20 2006 http://blog.xuite.net/rookierookie/moe/8028897# 好經典的翻譯 XDDD 超歡樂的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.32.22

09/22 02:19,
XD
09/22 02:19

09/22 02:21,
XD
09/22 02:21

09/22 02:21,
D
09/22 02:21

09/22 02:56,
XD
09/22 02:56

09/22 07:51,
XD
09/22 07:51

09/22 08:18,
XD
09/22 08:18

09/22 08:42,
五樓來翻都比它好...翻譯員的教育....
09/22 08:42

09/22 10:13,
XD
09/22 10:13

09/22 11:19,
我要推到爆
09/22 11:19

09/22 13:15,
這太囧了...XD
09/22 13:15

09/22 13:49,
這麼kuso的怎麼這麼少人推??!!!!
09/22 13:49

09/22 14:04,
獨行伯伯 恭喜發財 利是拿來
09/22 14:04

09/22 14:22,
好好笑唷
09/22 14:22

09/22 14:22,
超好笑...
09/22 14:22

09/22 14:39,
新年快樂!新年快樂! 新年你個頭(一秒)
09/22 14:39

09/22 15:07,
一定是對岸的腦殘翻譯法
09/22 15:07

09/22 15:15,
我泣了- -不過底下的留言也讓我重新思考小時候看過的作品.
09/22 15:15

09/22 16:03,
‥‥XDDDDDDDDDD
09/22 16:03

09/22 16:59,
該不會翻譯不懂日文,只好自己瞎掰....XD
09/22 16:59

09/22 18:11,
推阿XDDDDD
09/22 18:11

09/22 18:23,
看圖說故事 XD
09/22 18:23

09/22 18:59,
叫岳飛 我有個仔叫岳飛
09/22 18:59

09/22 19:35,
他不當妓者誰當妓者....XD
09/22 19:35

09/22 20:00,
變成新故事啦啊\囧/ 都可以改成奸商之谷啦XD
09/22 20:00

09/22 20:42,
天阿,謝君豪看到他的名字出現在裡面應該會想哭吧。XD
09/22 20:42

09/22 20:42,
利是 = 紅包。
09/22 20:42

09/22 20:49,
我真不解那些三不五時出現的「新年快樂」到底是哪來的
09/22 20:49

09/22 20:49,
? 難道當年香港是把它當賀歲片嗎~XD
09/22 20:49

09/22 21:49,
中間加上一隻手柄便可以做雨傘 囧rz 可是好好笑
09/22 21:49

09/22 22:29,
這翻譯太經典了
09/22 22:29

09/22 23:10,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
09/22 23:10
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.42.228

09/23 13:06, , 1F
整個人笑倒在桌子前面
09/23 13:06, 1F

09/25 13:24, , 2F
害我看到差點來不及去法院刷卡
09/25 13:24, 2F
文章代碼(AID): #155Bzfmy (NTPU-LAND90B)