syntax..

看板NTNU_Lin_96作者 (......)時間16年前 (2008/03/04 00:38), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
如果大家還有點印象...回想一下那天早上 謝老師拿了一份講義在我面前晃啊晃的 然後放在 "我跟她距離的中間" 這時候我的確很想問她是不是要我傳下去閱覽 但是我把話收回來了 intro 快結束的時候, 又把講義拿起來給大家看 然後又放了下來, "兩人中間, 比較靠近我的地方" 我又想問一次老師是不是要我傳下去給大家閱覽? 然後她就下課離開教室了 囧 留了一份講義空蕩蕩在我面前... 總之, 這篇的重點是, 講義印好了 "Children's adherence of structure dependence" 我印了18份, 上週沒去的先沒算喔 禮拜五我會拿給大家, 一份五塊錢 PS: 基於南島語課程要跟那位政大博士班學姐配合, 外加早上有去的, 好像比較好配合禮拜一早上... 所以我們就維持原時段喔 ...囧> -- Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon stage And then is heard no more.This is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.--Macbeth http://www.wretch.cc/blog/crimsonking -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.44.122

03/04 00:55, , 1F
感謝
03/04 00:55, 1F

03/04 01:46, , 2F
謝謝泰瑞 辛苦了^^
03/04 01:46, 2F

03/04 10:41, , 3F
感謝~!
03/04 10:41, 3F

03/04 14:14, , 4F
Thanks 辛苦你囉
03/04 14:14, 4F

03/04 17:29, , 5F
辛苦了~
03/04 17:29, 5F

03/04 21:26, , 6F
你的描述實在太有趣了~ 哈 感謝
03/04 21:26, 6F

03/04 21:27, , 7F
Gracias~ ^^
03/04 21:27, 7F
文章代碼(AID): #17p2c5Hd (NTNU_Lin_96)