[轉錄] [轉錄] 國罵三字經有助於消除表達歧義
※ [本文轉錄自 joke 看板]
作者: tnndedward (給我多點時間) 看板: joke
標題: [轉錄]國罵三字經有助於消除表達歧義
時間: Sat Mar 20 23:53:05 2010
※ [本文轉錄自 Chinese 看板]
發信人: lamblamb@newsmth.net-SPAM.no (笨羊羊), 看板: Chinese
標 題: 國罵三字經有助於消除表達歧義
發信站: 水木社區 (Sat Mar 20 13:41:44 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
http://dzh.mop.com/mainFrame.jsp?url=http://dzh.mop.com/topic/readSub_10502617_0_0.html
1、考慮這個句子﹕“今年的考題跟作業題一樣”。這就有歧義了──是說今年的考題真的用了作業裡的題呢﹐還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業題﹖這時﹐“他媽的”就派上用場了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區別﹕
今年的考題跟作業題他媽的一樣 (指與作業題相同)
今年的考題跟他媽的作業題一樣 (暗指考題太簡單)
2、類似的情況還有很多。比如說﹐“這個解釋不清楚”也有歧義。它有兩個意思﹐解釋本身不清晰﹐或者問題很難解釋。但是﹐加上“他媽的”之後﹐歧義立即消失了﹕
這個解釋他媽的不清楚 (這個解釋不太明確)
這個他媽的解釋不清楚 (這個問題難以解釋)
3、又如﹐“沒有一次看完”有兩種意思﹐沒有哪一次是看完了的﹐或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”﹐歧義同樣可以消解﹕
沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完)
沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過)
因此﹐他媽的最後結論是﹐應該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”﹐這他媽的
很有助於明晰他媽的句子結構﹐減少他媽的句子歧義﹐實現他媽的無障礙溝通。
--
┌┬┐
┌┬┐ ├仔┤
la├笨┤la┌┬┼┴┘la
am└┴┼┬┼羊┤amblam
mblamb├羊┼┴┘mblamb
blambl└┴┘blamblambl
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 210.21.234.*]
推
03/20 14:13,
03/20 14:13
推
03/20 20:05,
03/20 20:05
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 93.17.39.178
推
03/21 00:03,
03/21 00:03
推
03/21 00:07,
03/21 00:07
※ writer1116:轉錄至看板 NDHU-dc102 03/21 00:09
推
03/21 00:10,
03/21 00:10
→
03/21 00:14,
03/21 00:14
推
03/21 00:21,
03/21 00:21
推
03/21 00:21,
03/21 00:21
推
03/21 00:23,
03/21 00:23
推
03/21 00:25,
03/21 00:25
→
03/21 00:26,
03/21 00:26
推
03/21 00:29,
03/21 00:29
推
03/21 00:29,
03/21 00:29
推
03/21 00:36,
03/21 00:36
推
03/21 00:40,
03/21 00:40
推
03/21 00:41,
03/21 00:41
推
03/21 00:41,
03/21 00:41
推
03/21 00:42,
03/21 00:42
推
03/21 00:43,
03/21 00:43
推
03/21 00:43,
03/21 00:43
推
03/21 00:45,
03/21 00:45
推
03/21 00:48,
03/21 00:48
推
03/21 00:48,
03/21 00:48
→
03/21 00:48,
03/21 00:48
推
03/21 00:49,
03/21 00:49
推
03/21 00:51,
03/21 00:51
推
03/21 00:53,
03/21 00:53
推
03/21 00:54,
03/21 00:54
推
03/21 00:56,
03/21 00:56
推
03/21 01:00,
03/21 01:00
推
03/21 01:01,
03/21 01:01
推
03/21 01:02,
03/21 01:02
推
03/21 01:02,
03/21 01:02
推
03/21 01:02,
03/21 01:02
推
03/21 01:03,
03/21 01:03
推
03/21 01:04,
03/21 01:04
推
03/21 01:13,
03/21 01:13
還有 80 則推文
還有 1 段內文
推
03/21 17:40,
03/21 17:40
推
03/21 17:41,
03/21 17:41
推
03/21 19:12,
03/21 19:12
推
03/21 19:22,
03/21 19:22
噓
03/21 19:29,
03/21 19:29
噓
03/21 19:54,
03/21 19:54
噓
03/21 20:13,
03/21 20:13
推
03/21 20:21,
03/21 20:21
推
03/21 21:15,
03/21 21:15
推
03/21 22:00,
03/21 22:00
推
03/21 22:07,
03/21 22:07
推
03/21 22:28,
03/21 22:28
推
03/21 23:30,
03/21 23:30
推
03/21 23:39,
03/21 23:39
推
03/21 23:57,
03/21 23:57
推
03/22 00:27,
03/22 00:27
推
03/22 00:29,
03/22 00:29
推
03/22 00:37,
03/22 00:37
推
03/22 00:44,
03/22 00:44
推
03/22 00:54,
03/22 00:54
推
03/22 01:31,
03/22 01:31
推
03/22 01:38,
03/22 01:38
推
03/22 05:20,
03/22 05:20
推
03/22 09:31,
03/22 09:31
推
03/22 11:41,
03/22 11:41
推
03/22 14:06,
03/22 14:06
推
03/22 15:52,
03/22 15:52
推
03/22 16:15,
03/22 16:15
推
03/22 19:17,
03/22 19:17
噓
03/22 20:10,
03/22 20:10
推
03/22 20:28,
03/22 20:28
→
03/22 22:42,
03/22 22:42
→
03/22 22:47,
03/22 22:47
推
03/23 00:33,
03/23 00:33
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.226.71
→
03/23 01:17, , 1F
03/23 01:17, 1F
推
03/23 01:36, , 2F
03/23 01:36, 2F
→
03/23 01:36, , 3F
03/23 01:36, 3F
→
03/23 01:37, , 4F
03/23 01:37, 4F
→
03/23 01:38, , 5F
03/23 01:38, 5F