[問題] 芬尼克斯傳說的配音是選?

看板NSwitch作者 (艾瑞克)時間3年前 (2021/04/27 23:29), 3年前編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 3年前最新討論串1/1
大家晚安~ 手機排版勿怪! 觀望了好久,終於在昨晚港區TWD 786的時候入手了本體遊戲。 我本身是<刺客教條:奧德賽>的超級粉絲,所以這一款還蠻對味的。 不過開始玩就面臨到一個小小的抉擇 ( 之前demo也是 。 大家玩的時候,是選英文配音還是中配啊? 開英文配音的話,當然就是看中文字幕來了解劇情。 用TV mode還好,但是如果帶出門玩的話, 就算字幕放大了也會看的有點點吃力。 中配的話,台詞基本上很多都重寫了。 有些部分甚至根本講的跟字幕都不太一樣。 所以可以不用看字幕完全看動畫用聽得即可。 爬過文,發現大家都說這一款 就是要聽宙斯跟普羅米修斯拌嘴 而我自己對中配的口音接受度也還OK 所以想問問看玩過的大家 如果想好好體驗劇情,不想不小心錯過的話 大家是選哪個語言的配音呢? 謝謝大家看完我這個小小的小糾結(‧ ‧ ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.171.153 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1619537359.A.384.html

04/28 00:02, 3年前 , 1F
不管任何遊戲我對中配都只有絕望能形容
04/28 00:02, 1F
好慘烈的心得,哈哈 ※ 編輯: evic710 (111.82.171.153 臺灣), 04/28/2021 00:44:25

04/28 02:05, 3年前 , 2F
不是台詞不一樣 配音是大陸配的所以對應簡中而不是繁中
04/28 02:05, 2F

04/28 02:06, 3年前 , 3F
我自己是聽中文配音 無視字幕就是 比較方便
04/28 02:06, 3F

04/28 02:07, 3年前 , 4F
加上宙斯講話夠靠北 能直覺聽懂比較好笑
04/28 02:07, 4F

04/28 12:25, 3年前 , 5F
中文,一般很少聽到中配,蠻好笑的
04/28 12:25, 5F
文章代碼(AID): #1WY2tFE4 (NSwitch)