[問題] SD Gundam 火線縱橫 體驗版翻譯

看板NSwitch作者 (Haku阿槍)時間4年前 (2019/11/14 11:17), 編輯推噓12(1206)
留言18則, 12人參與, 4年前最新討論串1/1
昨天發佈的火線縱橫體驗版 載下來今天打開發現 繁體中文的翻譯似乎不是台灣翻譯 里歐 變 力傲 梅比烏斯 變 米別斯 等等 我在想是不是香港的翻譯 請問有調整成台灣翻譯的辦法嗎? 如果繁中只有這個翻譯 那我只好買PS4版了QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.143.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1573701425.A.784.html

11/14 11:23, 4年前 , 1F
…開頭選單就可以改了
11/14 11:23, 1F

11/14 11:24, 4年前 , 2F
回開頭選單改台灣繁中
11/14 11:24, 2F

11/14 11:28, 4年前 , 3F
原來是在遊戲裡面改 我的印象語言都是跟主機的 感謝
11/14 11:28, 3F

11/14 11:40, 4年前 , 4F
港譯無誤
11/14 11:40, 4F

11/14 11:49, 4年前 , 5F
語言是跟主機沒錯啊
11/14 11:49, 5F

11/14 11:49, 4年前 , 6F
只是這片比較特別細分到香港跟台灣的繁體中文而已
11/14 11:49, 6F

11/14 11:54, 4年前 , 7F
才不止這片,版權機戰一直都分台港中文
11/14 11:54, 7F

11/14 12:01, 4年前 , 8F
假面騎士跟朦面超人也會分
11/14 12:01, 8F

11/14 16:40, 4年前 , 9F
看成矇騙超人…
11/14 16:40, 9F

11/14 19:54, 4年前 , 10F
因為名字是分開授權的?
11/14 19:54, 10F

11/14 22:17, 4年前 , 11F
印象第一次開啟選的中文就只有一個(港譯),要再進選單改
11/14 22:17, 11F

11/15 14:55, 4年前 , 12F
兩個版本的體驗版都有下,發現戰場上的機體,NS比較模糊
11/15 14:55, 12F

11/15 14:57, 4年前 , 13F
但人物頭像兩個版本卻一樣清晰,是漏了哪個設定嗎?
11/15 14:57, 13F

11/15 16:08, 4年前 , 14F
沒有漏設定,就是這樣,平面圖cutin還算清晰,地圖上機
11/15 16:08, 14F

11/15 16:08, 4年前 , 15F
體糊掉,戰鬥動畫清晰度也差一級如同官網的比較圖
11/15 16:08, 15F

11/15 16:40, 4年前 , 16F
感謝bill的解惑
11/15 16:40, 16F

11/16 03:49, 4年前 , 17F
我也有發現地圖上的機體整個糊掉 戰鬥動畫感覺幀數比PS4少
11/16 03:49, 17F

11/16 03:50, 4年前 , 18F
人物立繪的部分應該是幾乎同品質
11/16 03:50, 18F
文章代碼(AID): #1TpCSnU4 (NSwitch)