[問題] 搞不懂商用信件的寫法
最近很常要寫對外的信件,雖然知道自己寫得不是很好,不過我想說只要不失禮,能傳達
到需要的訊息應該就夠了。要像日本人一樣信達雅,我覺得還是很有難度。
最近對寫商用信件非常挫折,一直被上司修正,還被認為沒有認真在思考寫的內容...可
是
事實上我已經花了超多時間在寫每封mail了。
被修正的內容的確有變的比較漂亮,不過我還是不知道自己原本寫得哪裡不合適。自己一
個人煩惱也沒用,決定來請教各位。
1
我的版本:
前回のメールで、私はOO様が指した部分を間違いましたので、違った回答をしてしまい
、本当に申し訳ございません。
上司版本:
前回の質問に対しまして、弊社の理解が足りず申し訳ございませんでした。
2
我的版本:
弊社の工場側に確認いたしまして、当該OOも今回金型の製作部位のため、事前にインプ
ットすれば、当該OOをなくすことは可能です。
上司版本:
弊社の工場側に確認した結果、当該OOも今回金型の製作部位の対象であるため、事前に
インプットすれば、当該OOをなくすことは可能であることがわかりました。
如果能為我解答是哪裡不恰當,文法錯誤,有失禮之處,或是詞不達意之類的話,我會非
常感謝。
已經對自己的寫作能力感到絕望了...
拜託大家了。
事實上還有很多其他封信件,跟其他的修正。
如果大家有興趣,希望可以陸續po出來跟大家請教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.165.37.152 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1596794603.A.56F.html
推
08/07 18:29,
3年前
, 1F
08/07 18:29, 1F
→
08/07 18:32,
3年前
, 2F
08/07 18:32, 2F
→
08/07 18:35,
3年前
, 3F
08/07 18:35, 3F
→
08/07 19:08,
3年前
, 4F
08/07 19:08, 4F
→
08/07 19:09,
3年前
, 5F
08/07 19:09, 5F
→
08/07 19:11,
3年前
, 6F
08/07 19:11, 6F
→
08/07 19:11,
3年前
, 7F
08/07 19:11, 7F
推
08/07 19:55,
3年前
, 8F
08/07 19:55, 8F
→
08/07 20:40,
3年前
, 9F
08/07 20:40, 9F
推
08/07 21:03,
3年前
, 10F
08/07 21:03, 10F
→
08/07 21:04,
3年前
, 11F
08/07 21:04, 11F
謝謝大家的意見,我也知道自己的贅字比較多,沒辦法寫得像日本人一樣簡潔有力。
有時候想說寫簡潔一點,被說交待不清楚。所以後來mail都變有點長。
每次一封信都要來回檢查很多次,我上司很累,我自己也很挫折...
事實上她自己處理都比我弄來得有效率,我也很想改善,卻不知道該怎麼進步。
※ 編輯: sugar110203 (203.165.37.152 日本), 08/07/2020 21:16:47
→
08/07 21:18,
3年前
, 12F
08/07 21:18, 12F
→
08/07 21:19,
3年前
, 13F
08/07 21:19, 13F
→
08/07 21:20,
3年前
, 14F
08/07 21:20, 14F
→
08/07 21:20,
3年前
, 15F
08/07 21:20, 15F
推
08/07 21:21,
3年前
, 16F
08/07 21:21, 16F
→
08/07 21:21,
3年前
, 17F
08/07 21:21, 17F
→
08/07 21:22,
3年前
, 18F
08/07 21:22, 18F
→
08/07 21:23,
3年前
, 19F
08/07 21:23, 19F
→
08/07 21:24,
3年前
, 20F
08/07 21:24, 20F
→
08/07 21:26,
3年前
, 21F
08/07 21:26, 21F
→
08/07 21:26,
3年前
, 22F
08/07 21:26, 22F
推
08/07 21:57,
3年前
, 23F
08/07 21:57, 23F
→
08/07 21:57,
3年前
, 24F
08/07 21:57, 24F
謝謝你們:)
我前前後後也寫了7個多月,還是時好時壞,可能除了多練習,多看,還要多跟人討論了
!
下次再po新比較請教各位。
推
08/08 00:16,
3年前
, 25F
08/08 00:16, 25F
→
08/08 00:16,
3年前
, 26F
08/08 00:16, 26F
→
08/08 00:17,
3年前
, 27F
08/08 00:17, 27F
推
08/08 00:22,
3年前
, 28F
08/08 00:22, 28F
→
08/08 00:22,
3年前
, 29F
08/08 00:22, 29F
→
08/08 00:22,
3年前
, 30F
08/08 00:22, 30F
謝謝你的意見,我覺得蠻有道理的,下次試著把否定的事情多用自動詞寫,盡量客觀描述
看看。
另外,說來汗顏,事實上我已經寫這樣的信件寫了7個多月了,還是時好時壞。語感有時
有有時沒有,不知道該怎麼辦才好。可能要多跟人討論。
※ 編輯: sugar110203 (203.165.37.152 日本), 08/08/2020 00:39:50
推
08/08 00:48,
3年前
, 31F
08/08 00:48, 31F
推
08/08 10:46,
3年前
, 32F
08/08 10:46, 32F
→
08/08 10:46,
3年前
, 33F
08/08 10:46, 33F
→
08/08 10:46,
3年前
, 34F
08/08 10:46, 34F
推
08/08 19:15,
3年前
, 35F
08/08 19:15, 35F
→
08/08 19:15,
3年前
, 36F
08/08 19:15, 36F
→
08/08 19:15,
3年前
, 37F
08/08 19:15, 37F
→
08/08 19:15,
3年前
, 38F
08/08 19:15, 38F
→
08/08 19:15,
3年前
, 39F
08/08 19:15, 39F
推
08/10 01:54,
3年前
, 40F
08/10 01:54, 40F
→
08/10 01:54,
3年前
, 41F
08/10 01:54, 41F
推
08/10 16:48,
3年前
, 42F
08/10 16:48, 42F
→
08/10 16:48,
3年前
, 43F
08/10 16:48, 43F
→
08/10 16:48,
3年前
, 44F
08/10 16:48, 44F
→
08/10 20:39,
3年前
, 45F
08/10 20:39, 45F
→
08/10 20:39,
3年前
, 46F
08/10 20:39, 46F
推
08/11 00:23,
3年前
, 47F
08/11 00:23, 47F
→
08/11 00:24,
3年前
, 48F
08/11 00:24, 48F
→
08/11 00:24,
3年前
, 49F
08/11 00:24, 49F
→
08/11 00:26,
3年前
, 50F
08/11 00:26, 50F
推
08/11 00:31,
3年前
, 51F
08/11 00:31, 51F
→
08/11 00:31,
3年前
, 52F
08/11 00:31, 52F
推
08/11 00:37,
3年前
, 53F
08/11 00:37, 53F
→
08/11 00:37,
3年前
, 54F
08/11 00:37, 54F
推
08/11 12:56,
3年前
, 55F
08/11 12:56, 55F
→
08/11 12:56,
3年前
, 56F
08/11 12:56, 56F
→
08/11 17:11,
3年前
, 57F
08/11 17:11, 57F
推
08/11 19:49,
3年前
, 58F
08/11 19:49, 58F
推
08/12 11:12,
3年前
, 59F
08/12 11:12, 59F
→
08/12 11:13,
3年前
, 60F
08/12 11:13, 60F
→
08/12 11:13,
3年前
, 61F
08/12 11:13, 61F
→
08/14 03:44,
3年前
, 62F
08/14 03:44, 62F
→
08/14 03:44,
3年前
, 63F
08/14 03:44, 63F
→
08/14 03:44,
3年前
, 64F
08/14 03:44, 64F
推
08/15 13:41,
3年前
, 65F
08/15 13:41, 65F
→
08/15 13:41,
3年前
, 66F
08/15 13:41, 66F
→
08/15 13:41,
3年前
, 67F
08/15 13:41, 67F
推
08/15 17:35,
3年前
, 68F
08/15 17:35, 68F
→
08/15 17:35,
3年前
, 69F
08/15 17:35, 69F
推
08/18 13:06,
3年前
, 70F
08/18 13:06, 70F
推
08/19 13:27,
3年前
, 71F
08/19 13:27, 71F
→
08/19 13:27,
3年前
, 72F
08/19 13:27, 72F
→
08/19 13:27,
3年前
, 73F
08/19 13:27, 73F
→
08/19 13:27,
3年前
, 74F
08/19 13:27, 74F
推
08/22 18:59,
3年前
, 75F
08/22 18:59, 75F
→
08/22 19:00,
3年前
, 76F
08/22 19:00, 76F