[文法] 空き巣 出くわしちゃたの
不好意思 想問一下 日文達人
這句的翻譯為 工作地方遇到小偷
因為查不到 ちゃったの接在句尾的意思,還是要拆開たの解嗎?
不知道是什麼意思 想問各位高手~~
而 出くわす 為什麼會變成接し
問題比較基礎 請見諒Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.63.55 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1586268233.A.9FA.html
→
04/07 22:08,
4年前
, 1F
04/07 22:08, 1F
→
04/07 22:08,
4年前
, 2F
04/07 22:08, 2F
→
04/07 22:12,
4年前
, 3F
04/07 22:12, 3F